有奖纠错
| 划词

Société spécialisée dans la production de racines vivaces Fentiao fougère, fougère racine fans.

本公司常年专业生产条,丝。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de racines de fougères demande de l'amidon.

大量需求

评价该例句:好评差评指正

Quant aux éleveurs, ils ont dû faucher des fougères pour nourrir le bétail.

关于牲畜饲料,牧农要伐软木来喂饲牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des types de Acanthopanax sauvage, pissenlit, fougère, et ainsi de suite.Le prix est raisonnable.

野菜类有刺五加、蒲公英、菜等等.对合理.

评价该例句:好评差评指正

Hericium là, les fougères, quatre légumes-feuilles, lis du jour, de légumes sauvages, tels que Osmunda, ainsi que de pin, noisettes, Shan Lihong, tels que les fruits sauvages kaki.

有猴头、菜、四叶菜、黄花菜、薇菜等山野菜,以及松籽、榛子、山里红、都柿等山野果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, la fougère, c’est typique d’une… des plantes des landes, il y en a beaucoup.

所以,蕨是朗德的典型植物之,这里有很多蕨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Des fougères gigantesques croissaient sur leurs bords, et dans des conditions analogues à celles de la végétation silurienne.

高大的凤尾草在泉眼的旁边,在适合古代生物生长的条件下生长着。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

La fougère peut même s'épanouir sur un revenu photosynthétique insuffisant pour la progéniture de la plupart des arbres.

蕨类植物甚至可以于大部分树的后代而言并不足够的光合作产量就足以充分生长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Paganel le tira d’affaire, en lui conseillant d’enfouir tout simplement ses fougères et ses patates douces dans le sol même.

还是巴加内尔有办法,他叫他把那些凤尾草和甘薯塞到土里去,不必管它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Mary Grant et le major, que la fougère comestible avait peu satisfaits jusqu’alors, s’en régalèrent ce jour-là.

玛丽和少校虽然直不喜欢吃那凤尾草,但是现在也张口大嚼了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques claies en roseaux, et des matelas de fougère sèche recouverts d’une natte tissée avec les feuilles longues et flexibles du « typha, » servaient de lits.

张矮床,上面铺有张芦席,芦席上又盖有张长长的软软的香蒲叶子编成的垫子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait peu d’arbres, des plantes herbacées seulement, d’immenses gazons, des fougères, des lycopodes, des sigillaires, des astérophyllites, familles rares dont les espèces se comptaient alors par milliers.

树很少,可是有很多草、羊齿植物、石松、封印木,这些都属于现在的稀有植物,可是当时却有好几千种。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Tout cela parce que, un peu comme les petits buissons ou les fougères sous les arbres d'une forêt, les microbrasseries vivent dans l'ombres de leurs plus gros concurrents corporatifs.

这都是因为,小啤酒厂就像树林中的小灌木丛或蕨类植物样,生活在最大的公司竞争手们的阴影下。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

C'est ainsi que les fougères des sous-bois et les microbrasseries peuvent réussir, en se spécialisant dans des conditions où " les grands" n'excellent pas : les sois-disants niches vides.

那就是蕨类植物和小啤酒厂成功的秘诀,在“大头们”不擅长的领域取得专长:所谓的空缺。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Cependant les cours se font plus étroites, les habitations se rapprochent, les haies disparaissent ; un fagot de fougères se balance sous une fenêtre au bout d’un manche à balai .

但是再往前走,院子就更窄了,房屋之间的距离缩小了,篱笆也不见了;捆羊齿草绑在扫帚柄的头,挂在窗户下面,摇来晃去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’immenses forêts de lataniers, d’arecs, de bambousiers, de muscadiers, de tecks, de gigantesques mimosées, de fougères arborescentes, couvraient le pays en premier plan, et en arrière se profilait l’élégante silhouette des montagnes.

望无际的森林遍布全岛的近海面,其中最多的是:棕树、槟榔树、肉豆蔻、竹子、柏木、大含羞草和桫椤树。森林的后面,是群俊秀山峦的侧影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bah puisque juste derrière moi, vous voyez ces plantes là, c’est la fougère.

因为我身后,你们看到那些植物了吧,我身后就是蕨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi fallait-il le plus souvent se contenter de fougères et de patates douces, maigre repas qui ne refaisait guère les forces épuisées de la petite troupe. Chacun avait donc hâte d’en finir avec ces terrains arides et déserts.

所以在大部分时间里,大家都只好吃凤尾草和甘薯。这种伙食实在是不够恢复他们的体力的。因此大家都赶着要走完这片无所有的荒地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure superbe, variaient l’aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au feuillage verni saturaient l’air d’un parfum pénétrant.

这里丛丛的胡椒树,代替了在欧洲农村带刺植物筑成的篱笆,椰子树和大棵的羊齿草伸展着密茂的枝叶,点缀着这热带地区的风景。那些深色绿叶的豆蔻树播散着浓郁的香气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tiens toi je vais te pousser, j'en ai marre de heurter tes feuilles, des frondes s'agissant des fougères...

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Les arbres, les fougères, les fleurs. Ah. C'est tellement beau ici.

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sous votre toit de chaume et de fougère

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comment cette plante, une fougère, qui n'a pas de fleur, se reproduit ?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ouais, d'ailleurs, à ce propos, j'ai fait un petit lit de fougères.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite, désavantage, désavantager, désavantageusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接