有奖纠错
| 划词

De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.

他从兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋。

评价该例句:好评差评指正

Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.

汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少的美食。

评价该例句:好评差评指正

127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.

十八世纪四十前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的荒地。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais plus où j'ai fourré ce dossier.

我记不起把这份文件塞到哪儿

评价该例句:好评差评指正

Comment cette idée s'est-elle fourrée dans sa tête?

[转]这个想法怎么会钻到他的脑袋里的?

评价该例句:好评差评指正

Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré : Porthos avait recu un coup d’épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse.

波托斯胳膊被,比斯卡拉则大腿给

评价该例句:好评差评指正

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

评价该例句:好评差评指正

Cuits dans des paniers de bambou, ces savoureux en- cas sont fourrés de viande émincée et de bouillon, mais il existe aussi des variantes végétariennes ou aux fruits de mer.

那好吧)。在一个竹篮子里煮,美味被肉片包起来。也有为素食者提供的和海鲜类的。

评价该例句:好评差评指正

Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se hissa sur le cou de l'animal.Mais au moment où il allait l'exciter par un sifflement particulier, Mr.

向导说完话,就从丛林深处牵出大象,他自己也爬上象脖子。

评价该例句:好评差评指正

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水而红,灿若云霞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microsismogramme, microsismologie, microsociété, microsociologie, microsociologique, microsoftware, microsome, microsommite, microsonde, microsonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Les xuxos sont des viennoiseries espagnoles fourrées de crème pâtissière qui se mangent au petit-déjeuner ou au goûter.

心牛角包是一种盛满了心的西班牙式酥皮面包,常常在早餐或下午茶时食用。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Tout est bon, tout glisse fourré dans une saucisse.

搅碎之后灌成香肠也是美味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il traversa le fourré et alla à l’enfoncement près du perron.

他穿过草丛,走到台阶旁边的凹角里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici fourré dans une conspiration tout au moins, pensa celui-ci.

“我至少是被卷进了一桩阴谋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Arrivée en CP, je me découvrais une passion pour les madeleines, fourrées au chocolat.

小学一年级,我发现我非常喜欢巧克力心的玛德莲娜小蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.

突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪的合奏,许多不谐的声音一响了起来。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

4 natures, pas de fourrés hein ? Nature ?

4个清煮的,不要有毛皮的?清煮的?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Finalement, la burrata, ce n'est ni plus ni moins que de la mozzarella fourrée.

最后,布拉塔不外乎就是填充了的马苏里拉酪。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ras le bol du saumon au chocolat, de la dinde fourrée au Ferrero

厌倦了巧克力三文鱼火鸡馅的费列罗。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Il s’agit de crêpes au pandan fourrées de noix de coco râpée et de sucre de palme.

它其实是包裹着椰丝棕榈糖的香兰薄饼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il arriva même à Paganel d’apercevoir au loin, dans un épais fourré, un couple de volatiles gigantesques.

巴加内尔甚至还远远地望见了在密茂的树林里有一对极大的飞禽。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat : hop ! On obtient un sandwich fourré, complètement scellé sur les 4 coins.

看! 会有一个完好无损的三明治,四个角都很

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Et en 2004, une célèbre marque de gâteaux fait croire qu’elle met en vente des biscuits fourrés aux brocolis.

而在 2004 年,一个着名的蛋糕品牌让人相信他们在卖西兰花做的饼干。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après cette réponse, le guide fit sortir l’éléphant de l’épais fourré et se hissa sur le cou de l’animal.

向导说完了话,就从丛林深处牵出大象,他自己也爬上了象脖子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais Cheng Xin avait délicatement reposé l'insecte dans un fourré au bord du chemin, répondant qu'il risquait de se faire écraser.

程心把虫子轻轻放到旁边的草丛中,说,它在这里会给踩死的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, cependant, alla prier un domestique d’atteler son boc. On l’amena devant le perron, et, tous les paquets y étant fourrés.

这时,夏尔麻烦一个仆人为他驾好马车。车停在台阶前,大包小包都塞进车里。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.

这是晒干过的无花果,包满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La galette la plus célèbre et la plus vendue en France est celle en pâte feuilletée, fourrée à la frangipane.

在法国最知名并且卖的最多的国王饼是用酥饼做的,有杏仁内陷的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une fois la vapeur évacuée, la gaufre est fourrée d'une crème composée de beurre, de sucre glace et de vanille de Madagascar.

一旦蒸汽蒸发,华夫饼就会涂上由黄、冰糖马达加斯加香草制成的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ligne droite, par le fourré, qui est là singulièrement épais, très épineux et très agressif, il fallait une grande demi-heure.

走直路要经过这里相当茂密多刺并且伤人的荆棘丛,要走大半个钟头才能到达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie, microspornm, microsporon, microsporophylle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接