有奖纠错
| 划词

Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.

这个青年坏人交往而在变坏。

评价该例句:好评差评指正

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品一般产品的销售急剧萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Sans surprise, Valentine's Day fait la plus grosse chute de fréquentation de la semaine(-54%).

毫无意外的是没了节日气氛烘托的《情人节》大跌54%。

评价该例句:好评差评指正

La fréquentation des magasins est un comportement de jeter l'argent par les fenêtres.

经常性地逛商场是一种挥霍浪费的行

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有几个,这也正是老百姓很少光顾这些卫生中心的原

评价该例句:好评差评指正

C'est une mauvaise fréquentation pour toi.

跟这个人交往对你

评价该例句:好评差评指正

La fréquentation a été inégale selon les langues.

各语文使用的增长情况尽相同。

评价该例句:好评差评指正

La planification actuelle prend en considération l'augmentation de la fréquentation scolaire.

正在制定中的计划考虑到断增加的在校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

On s'occupe plus activement des domaines où la fréquentation est plus élevée.

使用量较高的领域受到了特别的重视。

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations ne rendent souvent pas bien compte du taux de fréquentation scolaire.

这种估计数往往能说明上学率。

评价该例句:好评差评指正

La fréquentation de l'éducation précoce ne fait pas partie de l'obligation scolaire.

学前幼儿教育算义务教育的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il est établi que l'alimentation contribue beaucoup à accroître la fréquentation scolaire chez les enfants pauvres.

事实证明,食物是增加贫穷儿童入学率的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Avec une augmentation de 36% de sa fréquentation, le film d'Eric Valette peut remercier la province.

跌反升36%,导演Eric Valette实在应该感谢外省的观众。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de fréquentation scolaire est toujours très faible chez les Roms.

罗姆儿童入学率一直很低。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a remarquablement accru le taux de fréquentation dans les écoles primaires.

该方案明显改进了小学出勤率。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fréquentation scolaire des enfants sont élevés, particulièrement dans les petites classes.

儿童的学校出勤率很高,特别是低年级。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de fréquentation est un autre important indicateur de l'efficacité du système éducatif.

学校情况的另一个重要指标是就学率。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains hommes aient résisté à cette idée, la fréquentation des services est encourageante.

尽管男性对这种观念有某种程度的抵触,但就诊人数仍令人感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.

在这项政策的带动下,女孩的入学率大幅度提高,增幅达到21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par le faible taux de fréquentation de l'école primaire.

委员会对缔约国,尤其是该国农村地区妇女的文盲率很高表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite, cucul, cuculiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Parlons donc de la fréquentation sur chacune des îles.

那么来谈谈每个岛常客们。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该责备谁?游客高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La fréquentation des Châteaux de la Loire était en baisse ces dernières années.

近年来,到卢瓦尔河古堡群游客不断减少。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Déjà ma simple fréquentation chez les Swann avait été loin d’enchanter mes parents.

我对斯万家拜访原来已经使父母很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais il y a aussi l'augmentation de la fréquentation qui a explosé ces dernières années.

但也有一个原因是近几年车增加幅度很大。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.

(年轻人)每天接触各种屏幕平均时是3小时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne peux vraiment pas te laisser seul, quelque jour d'absence et tu commences déjà à avoir de mauvaises fréquentations.

“我真不能把一个人留下来,我才几天不在,始交起坏朋友了。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Si la fréquentation touristique augmente après les Jeux par exemple, déterminer l'influence exacte des JO sur cette hausse est économiquement compliqué, car d'autres facteurs peuvent jouer.

例如,如果奥运会结束后游客人数增长,确定奥运会对这增长确切影响是复杂,因为其他因素可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Face à la dégringolade de sa fréquentation, les propriétaires, conseiller général de l'Indre et groupe AMA ont confié la demeure à une maison privée, Culture et Développement.

亲眼目睹了他失势,城堡主人,安德尔省总参议员兼AMA集团总顾问把这处居所变成了私人住宅,文化和发展。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.

哪知道他给他们印象好极了;他们不晓得,这是由于他经常出入于上流社会缘故。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En fait, la seule habitude qu'on lui connût était la fréquentation assidue des danseurs et des musiciens espagnols, assez nombreux dans notre ville.

实际上,他最为大家所熟悉习惯是经常造访一些在本城为数不少西班牙籍舞蹈家和音乐家。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

S'il fait trop froid, s'il neige, s'il pleut, pour nous, ça nous pose de gros problèmes, parce qu'il y a moins de fréquentation.

对我们来说,如果天气太冷或者刮风下雨,那都对我们带来很大问题,因为人流减少了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle avait des dispositions, bien sûr. Mais ça l’achevait, la fréquentation d’un tas de filles déjà éreintées de misère et de vice.

哎!当然她也有自己主心骨!然而,整天价与那些被悲惨境遇和恶劣习气惯坏了姑娘们在一起,难免不同流合污。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Des dizaines de pages recensaient faits et gestes, fréquentations, aptitudes, choix littéraires, comptes rendus détaillés des propos tenus en privé comme en public, opinions, attachement aux valeurs de l'État.

几十页纸上记录着他行为举止、人际交往、个人才能、文学嗜好、私人和公共场合谈话详细记录、思想观点、对国家忠诚度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a battu les records en terme de fréquentation au cinéma, parce qu'il a fait plus de 20 millions d'entrées, donc c'est le film français le plus vu au cinéma.

这部电影打破了观影人数记录,因为它有超过2000万观影人数,所以它是观影人数最多法国电影。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'engouement du train ne se dément pas - l'année 2017 révèle une nouvelle hausse de la fréquentation, mais également des bénéfices la SNCF comme l'Etat semblent avoir mal anticipé cette progression.

如果对火车迷恋是真——2017年车又再增加,利润也增加了政府和国家铁路公司(SNCF)似乎没有预料到这个增长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Saint-Pierre n’est fréquenté que par des pêcheurs de phoques, de rares baleiniers, gens fort grossiers d’habitude, et qui n’ont pas beaucoup gagné à la fréquentation des chiens de mer.

阿姆斯特丹岛只有捕海豹或极少捕鲸人光临,这些人通常很粗鲁,他们天天和鲨鱼打交道,不会有什么修养

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Bien que la fréquentation des salles soit plus élevée en France qu’en Allemagne, la concurrence de la télévision et des vidéothèque qui proposent les films à succès peu de temps après leur sortie se fait fortement sentir.

尽管在法国,电影院座率比德国高很多,我们还是可以明显感受到电视和录像中心带来竞争压力,录像中心可以在电影上映后不久提供大获成功电影视频。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Dix ans après une première extension qui lui a permis de doubler sa fréquentation annuelle, de l'ordre de 3 millions de visiteurs actuellement, le MoMA va encore s'agrandir en détruisant le bâtiment voisin.

在第一扩建使其年参观人数增加一倍,(目前约为300万人十年后,现代艺术博物馆将再拆除临近建筑进行扩建。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma grand’tante au contraire interpréta cette nouvelle dans un sens défavorable à Swann : quelqu’un qui choisissait ses fréquentations en dehors de la caste où il était né, en dehors de sa « classe » sociale, subissait à ses yeux un fâcheux déclassement.

姨祖母却相反,她对那条新闻解释于斯万极为不利;凡是在自己出身“种姓”之外,在自己社会“阶层”之外另行选择交往对象人,在她心目中都等于乱了尊卑名分,是很讨厌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir, cueilloir, cuenca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接