有奖纠错
| 划词

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常脆损伤便无法弥补。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留的需要,是种力量,还是种脆

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.

随着时间的推移,脆性已增加。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.

能低估东帝汶的脆性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.

但我们仍然感到关切的是,这种联盟相当脆

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.

为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.

我国政府特别关心脆的安势。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.

迄今为止取得的进展的脆性怎么强调也过分。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

势也是导致面政治议程进展放缓的个因素。

评价该例句:好评差评指正

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格的做法将确保科索沃会受到财政虚的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du processus de paix, néanmoins, tient au non-respect des engagements pris.

然而,和平进程的薄之处在于有关方面未能兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des données et l'insuffisance du système de protection sociale sont préoccupantes.

数据可靠和社会保障制度是目前存在的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.

最近的事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系的脆性。

评价该例句:好评差评指正

Le récent attentat contre le Président Karzai illustre la fragilité de la situation actuelle en Afghanistan.

最近暗杀卡尔扎伊总统的企图表明阿富汗目前的势还很脆

评价该例句:好评差评指正

Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.

性有其象征,这就是耶路撒冷问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une autre cause de la fragilité des marchés boursiers de la région.

这也对本区域的股市利。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.

然而,我们在实地看到,目前的势很脆的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.

在执法和行政方面,这些机构的脆性十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚康老龄化的模式。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆性,这已导致遇到些挫折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应, 病灶感染, 病灶清除, 病灶牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?

但“财务脆弱”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定性、脆弱性有着非常清晰的认知,一切都改变,我们可能失去一切。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La fragilité de ces capillaires sanguins est telle que la simple introduction d'un doigt dans le nez peut provoquer un saignement.

这些毛细血管脆弱得连手指简单地插入鼻子出血。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les banques ont l’obligation d’identifier leurs clients en situation de fragilité financière et à ce titre, de leur proposer l'offre spécifique.

银行有义务识别处于财务脆弱状况的客户,并向他们提出具体的报价。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.

他赋予脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.

虽然很想摸摸她们。但我还是把持住:我知道他们有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle est destinée aux personnes en situation de fragilité financière pour leur permettre une meilleure gestion de leur budget et limiter les frais d’incidents bancaires.

它的目的是在财务脆弱的情况,让人们更好地管理自己的预算,并限制办理银行业务时的成本。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.

我非常清楚,我的状况有多脆弱以及我们的生活有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

我这样做是为用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La force d'un acteur, c'est sa fragilité.

脆弱是一个演员的力量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

它表现的力量,这方阵更显示文明的脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Les Vanuatais disent connaître la fragilité de la vie car ils sont constamment menacés par des cydortes et des tremblements de terre dévastateurs.

瓦努阿图人说,他们解生活的脆弱,因为他们不断受到氰化物和破坏性地震的威胁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Bien sûr cette épreuve a aussi révélé des failles, des fragilités : notre dépendance à d'autres continents pour nous procurer certains produits, nos lourdeurs d'organisation, nos inégalités sociales et territoriales.

我们依靠其他大陆来采购某些产品,我们繁琐的组织,我们的社和领土不平等。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ce colosse militaire fait-il preuve de fragilité? Quel message retenir du sommet européen de Versailles?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les frais bancaires sont plafonnés pour les personnes en fragilité financière.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Et comme partout, la pandémie sert de révélateur des fragilités connues ou inconnues des sociétés.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Une fragilité qu’il faudra un certain temps, et donc de gros investissements en recherche, pour surmonter au plus vite.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Car la dépression est associée à la fragilité, à la faiblesse.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Prenez le temps de l'écouter, de ruminer un peu, ne dissimulez pas vos fragilités à votre entourage et autorisez un peu d'aide.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪, 拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接