Le logo de cette marque est frappant.
个品牌logo给人留下强烈印象。
Les différences entre les provinces sont également frappantes.
各省之间差距也同样很明显。
Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
我仅仅指出算术上惊人吻合。
L'augmentation du nombre de familles monoparentales est également frappante.
单亲家庭数量增长也很惊人。
Par contre, la sanction pénale frappant les auteurs de viols était devenue moins lourde.
另一方面,降低了对强奸处罚。
Il a décrit lui-même un certain nombre d'éléments de ce contexte particulièrement frappants.
他描述了局势下一些特别引人注意情况。
Les déplacements massifs de civils ont été l'un des aspects les plus frappants du conflit.
次冲突最令人震惊一个方面是平民大规模离失所。
La ressemblance entre eux est frappante.
她们俩惊人地相像。
Un exemple frappant en est donné à Nairobi.
在内罗毕可以找到突出例子。
Par exemple, les interdictions frappant certaines substances et l'écoétiquetage.
例如禁止使用某些物质和必须加上(生态)标志。
Les sanctions frappant le bois d'œuvre sont généralement efficaces.
总体而言,木材制裁取得效果。
Ce sont là des manifestations frappantes du colonialisme en matière juridique.
是法律领域中殖民主义生动表现。
Là encore, les tendances sont frappantes sans être vraiment surprenantes.
权为模式令人震惊,而且并非完全意外。
La diversité des indicateurs utilisés dans les différents pays est frappante.
不同国家提出指标存在明显差异。
Il a toujours été frappant d'entendre régulièrement parler de conflits gelés.
我们总是吃惊地听到有人一再提到要冻结冲突。
L'histoire récente de notre région en témoigne de façon frappante.
本区域最近经历在方面提供了充分证据。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人相似性。
Les faits qu'il nous a présentés sont très durs et très frappants.
莫里斯先生给我们提供情况非常生动并显而易见。
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁影响看起来有两个相互矛盾因素。
L'écart entre les rurales et les citadines est frappant et s'est creusé.
最近,就业和健康增强妇女权力项目对孟加拉国7个地区内低收入妇女及其家庭作了一项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, frappant un coup sur le timbre.
然后按了一下门铃。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。
Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant. Bang! AYOYE!
没错,你可能已经注意到了,但有一个生动例子。砰!哎哟!
Wang Miao fut stupéfait du réalisme frappant de l'image du soleil.
太阳图像和精致令汪淼震惊。
Bien faire ! s'écria Bane avec colère, en frappant le sol de son sabot.
“出于好意!
Ce qui est frappant, c'est que les populations locales sont d'origine très diverses.
惊人是,当地居民起源非常多样。
Et elle se croisait les bras en nous regardant et en frappant du pied.
她交叉双臂望着我们,一面顿着脚。
En frappant l'eau dans leur main, les femmes créent une musique tout à fart originale.
妇女们拍打着手中水,就能作出原创音乐。
La porte ! cria-t-elle de sa plus belle voix de contralto, en frappant à la vitre.
“开门!”
Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.
他那些别致而感伤句子开始具有一种更动人、更高雅结构。
Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant: « Bang! »
没错,你可能已经注意到了,但有一个生动例子。砰!
Et cependant, l’un de ces boulets coniques, frappant normalement la coque du Nautilus, lui eût été fatal.
不过,要是些锥形炮弹中一颗正常地击中了“鹦鹉螺号”船壳,那它可就要受致命伤了。
Et ce qui était frappant, c’est que cela aussi voulait dire : entrez dans mon cabaret.
尤其出奇是,它还可以解释为:请光临我店。
C’est dit, c’est dit, s’écria Grandet en prenant la main de sa fille et y frappant avec la sienne.
—一言为定,”葛朗台抓起女儿手放在自己手中一拍。
Ce caractère a un rapport frappant avec celui de l’empereur Alexandre tel que me l’a décrit le prince Korasoff.
“种性格跟科拉索夫亲王向我描述过亚历山大皇帝性格有明显联系。”
Un des profils qu’elle venait d’achever l’étonna, la ravit : il ressemblait à Julien d’une manière frappante.
她刚画成一个侧面像,使她大吃一惊,继而又使她心花怒放:侧面像和于连惊人地相似。
Pierre tout à coup frappant du pied, cria : — Tiens, je suis un cochon d’avoir dit ça !
“是,我说了些,是个猪猡!”
Ces larges gouttes d’eau, frappant la surface du lac, rejaillissaient en milliers d’étincelles illuminées par le feu des éclairs.
些大雨点子打到湖面上,溅起一片泡沫,被电光照得雪亮。
Le lendemain, de très grand matin, Julien était à plusieurs lieues de Paris, frappant à la porte du sévère janséniste.
第二天一大早,于连就到了巴黎儿法之外,去敲严厉詹森派门。
Or, j’en étais là de mon rêve, quand mon oncle, frappant la table du poing, me ramena violemment à la réalité.
我正在作我白日梦,忽然叔父用拳头在桌上一击,把我突然带回了现世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释