有奖纠错
| 划词

En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.

所有统计必须在不断更新和准确性之间取得折衷。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regardé autour de nous et l'air était rempli de lumière et de fraîcheur.

我们环顾四周,发现天空中充满光明和清新。

评价该例句:好评差评指正

Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.

这个隐秘生长在灌木丛中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, cette terreur peut mettre en danger la fraîcheur de l'air et la pureté de l'eau.

最终它将威胁空气的新鲜和水源的纯净。

评价该例句:好评差评指正

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急需有一位能为该办事处带来新鲜空气的人之时。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.

主席先生,我认为今年在你的英明领导下,明确证明了这部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.

这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。

评价该例句:好评差评指正

Ces fresques sont d'une extraordinaire fraîcheur.

这些壁画颜色非常鲜艳。

评价该例句:好评差评指正

Son œuvre est d'une grande fraîcheur.

他的作品十分清新。

评价该例句:好评差评指正

Cette viande manque de fraîcheur.

这块肉不新鲜。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la fraîcheur ou de l'acidité du vin est vraiment excellent, et il ya une structure tannique ferm, mais pas dure dans la bouche.

此外,新鲜或葡萄酒酸度真的很好,有一个封闭的单宁结构,但在嘴里并不难。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative commune sur les données pétrolières tend à instituer un système mondial d'information sur la production pétrolière dans lequel la fraîcheur des données est une grande priorité.

联合石油据倡议试图建立全球石油生产信息系统,以最新信息为高度优先。

评价该例句:好评差评指正

Notes de petits fruits rouges (fraise, groseille), de rose, de bonbon anglais, avec une finale toute en fraîcheur de menthe et de poivre blanc.

有红类水果(草莓,红浆果),玫瑰,英式糖果的香味,最后扑鼻而来的是新鲜薄荷和的味道。

评价该例句:好评差评指正

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现了地域的优秀品质。

评价该例句:好评差评指正

Il vous donnera dans la chaleur de l'été, sédentaires ou bureau à condition Relax profiter de la fraîcheur, et de vous ajouter dans le froid de l'hiver sans chaleur.

它将给你在炎炎的夏天里久坐办公或驾驶提供了舒爽凉快的享受,又为你在寒冷的冬天增添了无限的温暖。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion selon laquelle la roquette avait été tirée pendant l'attaque en question est fondée sur l'absence de patine visible sur l'enveloppe, sur la fraîcheur des impacts et sur des entretiens avec des témoins oculaires de l'attaque.

基于火箭筒没有侵蚀痕迹及有新近的撞击痕迹,及根据目击者有关攻击事件的叙述,确定火箭曾经在报告的攻击事件的期间发射。

评价该例句:好评差评指正

Le vin de Château Paradis Casseuil se caractérise par la fraîcheur de son fruit et de ses arômes floraux. Il se boit plutôt jeune, classique et gouleyant dans la meilleure tradition bordelaise.

这款酒具有新鲜果香以及迷人的花香,短时间的陈化期后即可饮用。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa courte durée de conservation, le khat est censé être chargé, transporté et distribué au point de destination finale le même jour de façon à en assurer la fraîcheur.

由于阿拉伯茶的保存期较短,货品理应在同一天装卸、运输并发到最终目的地,以求保鲜。

评价该例句:好评差评指正

Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.

在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖, 不肖子孙, 不消, 不消化的, 不小心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Vous le sentez ce vent de fraîcheur ?

你觉得这风新鲜吗?

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il avait brusquement changé et les chaleurs tardives avaient tout d'un coup fait place aux fraîcheurs.

因为倏忽间的季节变化促使凉爽一下子代替了秋热。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Toi, c'est la fraîcheur, c'est la couleur.

你,这是鲜艳的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为这一餐增添了一丝酥脆和新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parce que, vraisemblablement, on veut garder un peu de fraîcheur dans la chambre.

大概是因为我们要在房间中保持一点新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais à présent, la première fraîcheur amène une détente, sinon un espoir.

,姗姗来到的凉爽虽没有带来希望,起码让人松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.

必须要使用迪奥清新喷雾。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je veux un vin chaud avec un peu de fraîcheur.

我想要我的红酒能带点清新的感觉。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tiens, je laisse la fenêtre ouverte, ça fera entrer un peu de fraîcheur.

看,我开着窗户,这样可以让清凉的空气进来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À cet âge, la fraîcheur de la vie semble inséparable de la candeur de l’âme.

在这个年纪上,生命的朝气似乎跟心灵的分不开。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qu’il devait faire bon là-bas! Quelle fraîcheur sous la hétraie!

乡下该多好呵!山毛榉下该多凉爽呵!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.

寂静,深深的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜蜜了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Est-ce seulement la présence de l’ombre qui vous donne cette sensation de fraîcheur si agréable ?

难道仅仅只有阴凉处的存在才给了你们此清凉的感受吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime la fraîcheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜欢树林的清新和田野的宁静;你常常责备我想入非非。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la salle, le coucou battait lentement, une fraîcheur d’humidité montait des dalles sablées, malgré l’étouffement de l’air.

房间里,布谷鸟木钟滴嗒滴嗒有条不紊地响着,尽管屋里的空气憋闷,撒了沙的地上是升起一股潮湿的凉气。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Résultat : un bilan carbone très faible pour une fraîcheur extrême.

保证蔬菜极其新鲜的同时,碳排放量又非常低。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une demi-obscurité, une agréable fraîcheur y régnaient ; elle était encore embaumée par le parfum des fleurs et de l’encens.

半明半暗,一片宜人的清凉;神香和鲜花的香气仍旧到处弥漫着。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, ça prend de la fraîcheur originale, mais au final, c'est bon pour vos amis ou pour votre famille.

是的,它保留了原始的新鲜感,其实它是对家庭和朋友都有益的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Réjouis-toi de ta jeunesse, dirent les rayons du soleil, réjouis-toi de ta fraîcheur, de la jeune vie qui est en toi.

“享受你的青春吧”太阳说到,“享受你的蓬勃生长,享受你身体里新鲜的生命力吧。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette fraîcheur, c'est le citron qui va jouer ce rôle-là et également, très important, j'aime beaucoup ça, du gingembre frais.

柠檬会让热红酒喝起来更加清新,有新鲜的生姜也是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑, 不屑一顾, 不屑做某事, 不谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接