有奖纠错
| 划词

"322 Lorsqu'elles sont transportées sous forme de comprimés non friables, ces marchandises sont affectées au groupe d'emballage III. ".

“322 以非易的片状运输时,这些货物可划入III类包装。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux contenant de l'amiante friable peuvent s'écraser sous la pression de la main et, s'ils sont manipulés, peuvent donc libérer des fibres dans l'air.

含石棉材料可以用手,因此如受动扰会在空气中释放纤维。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout matériau contenant de l'amiante qui pourrait devenir friable du fait de travaux divers - entretien, transformations, améliorations, etc. - est éliminé ou encapsulé, selon les règles établies en matière de sûreté, de surveillance et de contrôle.

此外,因任何维修、改建、翻新或其他活动含石棉材料变得易,将依照安全、监测和控制措施予以清除和封装。

评价该例句:好评差评指正

Selon les règles et règlements du pays hôte concernant la sécurité et l'hygiène industrielles et l'environnement, les MCA qui ne sont pas manipulés et qui ne seraient pas affectés par les fonctions normales des membres du personnel ou le fonctionnement normal du bâtiment et les opérations d'entretien de routine sont considérés comme encapsulés ou non friables.

根据东道国环境和职业安全和卫生规则和条例,不受扰动和不会因作人员进行日常作或搂宇日常运作和保养而受扰动的含石棉材料被视为封装或不

评价该例句:好评差评指正

Des inspections ont lieu régulièrement, de même que des analyses et des contrôles de la qualité de l'air intérieur, afin de vérifier que tous les matériaux contenant de l'amiante restent sous forme encapsulée et ne deviennent pas friables et que le nombre de fibres dans l'air demeure en deçà des valeurs limites admissibles établies pour ce secteur.

所有这些设施的重点是进行定期检查、试测和室内空气品质监测以确保所有含石棉材料均封装,不易,而且空气中的纤维数仍远低于业确立的安全临界值。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de la CESAP satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante. L'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.

社会设施完全遵守关于含石棉材料的当地和国际标准由于用作乙烯塑料地板粘附剂的石棉被视为完全装封和不易,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des inspections effectuées régulièrement et des analyses de la qualité de l'air effectuées deux fois par an, tous les matériaux contenant de l'amiante identifiés dans les bâtiments du Siège sont à l'état encapsulé, ou non friable, et ne posent aucun risque pour la santé des fonctionnaires, des représentants ou des visiteurs dans les bâtiments de l'ONU.

根据每年两次的例行检查和任何其他空气质量检验,总部大楼内所有已知的含石棉材料都处于封装或不易状态,并已确知不会对作人员、各国代表或联合国的访客造成危险。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on doit entreprendre des activités prévues d'entretien, de modification, d'amélioration ou de construction qui peuvent affecter ou rendre friables des matériaux contenant de l'amiante, ces matériaux sont enlevés de toutes les zones adjacentes par des entreprises autorisées sous contrat qui appliquent des contrôles appropriés d'ingénierie et des mesures de surveillance afin d'assurer que les limites d'exposition admissibles ne soient pas dépassées.

如果任何含石棉材料可能会因已计划好的任何活动,例如修维、改建、改进或建造的结果而受扰动或易,它们将会由领照承包者从所有邻近地区清除,承包者会采取适当的程管制和监测措施以确保不会超过容许安全曝露限度。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de conférences de la CESAP ne renferme pas de matériaux contenant de l'amiante, qu'il s'agisse des bâtiments, de l'infrastructure ou de l'équipement. Dans le bâtiment du secrétariat et le bâtiment des services, de l'amiante a été utilisé comme agent liant sur 35 000 mètres carrés de sol, mais il est totalement encapsulé, non friable et ne présente donc aucun risque pour la santé.

社会会议中心在其建筑、基础设施或设备不含石棉材料,社会秘书处和服务大楼只在35 000平方米地板的粘附剂含石棉材料,但这些石棉均已装封,不易,对在这些建筑内的人不会造成健康危险。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante; l'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.

按照秘书长的报告,洲及平洋济社会委员(社会)设施完全遵守当地和国际标准,不含石棉材料;只是乙烯塑料地板的粘附剂含石棉材料,但已完全装封、不易,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

L'Office fédéral américain de protection de l'environnement (EPA), l'Administration de la sécurité et de l'hygiène industrielles (OSHA), l'Institut national de la sécurité et de l'hygiène industrielles (NIOSH) et d'autres organismes de réglementation de l'État de New York et de la ville de New York ont déterminé que seuls les matériaux contenant de l'amiante friable peuvent libérer dans l'air des fibres d'amiante et poser un risque pour les occupants d'un bâtiment.

美国环境保护局(环保局)、职业卫生和安全暑(卫生安全暑)、国家职业安全和卫生研究所以及纽约州和纽约市其他管理机构已规定,只有易的含石棉材料可能会释放石棉纤维到空气中,从而对楼房占用者造成危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj, Clupea, clupéidés, clupéiformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’humidité avait rendu ce plâtre friable.

由于牢内潮湿,石灰一碰就碎。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Très tendres, doux et friables, ces biscuits sablés sont à base d’amandes.

这种咸口饼干以杏仁为原料,口感十分柔和细腻酥脆。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Aussi lisse et satinée ? J'en doute, et puis la lave fossile reste friable.

“像它这么光滑如玉岩?我对此表示怀疑。而岩化石一般都是很脆。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus entrait comme un coin dans cette masse friable, et la divisait avec des craquements terribles.

诺第留斯号像楔子一般穿进这粉未块团中,响得伯破裂声把冰块划开了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que vous avez une pâte qui est quand même modelable mais aussi bien friable, on va transvaser ça dans le plat à fond amovible

等到面团达到可塑但易碎状态后,将它倒入底部可拆子里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi le catapaz hésitait-il ; il s’arrêtait ; il regardait autour de lui ; il interrogeait la forme des rochers ; il cherchait sur la pierre friable des traces d’Indiens. Toute orientation devenait impossible.

所以向导常常搞不清楚。停下来看看四周,辨认岩壳形状,在那些易碎石头上找着印第安走过痕迹,因为要辨别方向是毫无办法呀!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau s’infiltrait dans de certains terrains sous-jacents, particulièrement friables ; le radier, qu’il fût de pavé, comme dans les anciens égouts ou de chaux hydraulique sur béton, comme dans les nouvelles galeries, n’ayant plus de point d’appui, pliait.

水渗入某些特别容易碎地下层,无论是老沟中那种铺了底,或象新沟中那样浇上水硬石灰混凝土,它一旦失去支撑就弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

C’est là que l’on fait les pires fromages de Neufchâtel de tout l’arrondissement, et, d’autre part, la culture y est coûteuse, parce qu’il faut beaucoup de fumier pour engraisser ces terres friables pleines de sable et de cailloux.

这也是新堡地区干酪做得最坏地方。另一方面,这里耕种开销太大,因为土地干裂,沙子、石头太多,需要大量施肥。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le secret de leur présence, s'explique par cette roche friable

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et que du coup pour baisser les coûts de production, la coque était bien plus friable, enfin bref : ça c'est les fabulations et ça appartient à l'Histoire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP, CNED, cnémalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接