有奖纠错
| 划词

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋满和沉默可能造成无法弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

L'hirondelle frise la surface de l'eau.

燕子掠过水面。

评价该例句:好评差评指正

Il frise naturellement.

他天生卷

评价该例句:好评差评指正

Mes cheveux frisent naturellement.

卷。

评价该例句:好评差评指正

Une feuille de métal frise.

金属片略微有些波浪形。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, j'ai le grand plaisir d'informer l'Assemblée qu'un fragment de la frise nord du Parthénon a été retournée par l'Université de Heidelberg.

现在,我非常愉快通知大会,海德尔伯格大学向希腊归还了巴台农神庙北中楣一块碎片。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux transferts sociaux, ces programmes de solidarité et de lutte contre la pauvreté, ils frisent la moyenne vertigineuse de 5 milliards de dollars par an.

至于社会转变方面,那些致力于稳社会项目以及脱贫致富项目达到令人眩晕每年50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés prétendument modernes que sont devenus les États du Golfe, les travailleurs migrants sont toujours victimes de formes extrêmes d'exploitation du travail qui frisent parfois l'esclavage.

在旨在进入现代社会海湾国家中,移民工人继续遭受极端形式劳工剥削,有时达到被奴役

评价该例句:好评差评指正

Je me dois de constater, pour terminer, que mon pays, la République centrafricaine, est victime d'un ostracisme international, d'une indifférence qui frise le mépris.

最后,我必须指出,我国中非共和国乃是国际社会排斥和漠不关心态度受害者,这种态度几乎就是轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce qui précède, l'augmentation frise les sept points en pourcentage dans les unes et les autres, ce qui signifie, en termes relatifs, que le changement a été plus marqué dans les zones rurales.

尽管如此,这两个区域增幅均将近7个百分点,而相对而言,农村变化较大。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'amener les pays industrialisés à modifier fondamentalement et durablement leurs schémas de production et leurs habitudes de consommation, à renoncer à une consommation de combustibles fossiles qui frise parfois le gaspillage, et à adopter des mesures concernant les rendements énergétiques, les énergies renouvelables et les transports.

这是一种偿试,力求使达国家从根本上改变长期生产消费模式,摆脱有时对矿物燃料极度浪费使用,转而接受能源效率、可再生能源和运输措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米, 包膜, 包膜紧张, 包膜下破裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Inutile de vous dire que c'est un indispensable pour les sourcils qui frisent ou ceux qui sont broussailleux.

不用说了,对于眉毛卷曲或蓬松的人来说,是必备的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Notre frise de couleurs est alors celle-ci.

所以我们的色带状图是个。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

OK, mais si on revient à notre frise ?

好的,我们回到我们的带状上去呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La frise pour un corps qui émet de la lumière est donc complètement l'inverse que la frise pour un corps qui réfléchit de la lumière.

对于发出光线的物体而言,带状图跟反射光的物体的带状图是完全相反的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! pour un malade qui serait, s’il faut en croire ce que l’on m’a dit, à toute extrémité : cette fois c’est un cas grave, et la maladie frise l’échafaud.

“唉!假我听到的话是的,哪么现在就有一个病人,已危在旦夕了,种病很严重,已经病得行将就木了。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais quand il est reflété, ça veut dire que le tissu a été chauffé par toutes les autres couleurs, qui, on le voit sur la frise, sont plus chaudes.

是,当它被反射时,意味着该织物已经被所有其他色加热,色我们在带状上看到,它们是最热的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Halte-là ! s’écria le jésuite, car cette thèse frise l’hérésie ; il y a une proposition presque semblable dans l’Augustinus de l’hérésiarque Jansénius, dont tôt ou tard le livre sera brûlé par les mains du bourreau.

“住口!”耶稣修道合会长叫起来,“样一篇论文接近于异端邪说。异端派首领詹森①所著的《奥古斯丁论》中,有一个命题就与您个题目几乎一样,结弄得那本书迟早要被刽子手烧掉。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une seconde section d’équilibristes vint se poser sur ces longs appendices, une troisième s’étagea au-dessus, puis une quatrième, et sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s’éleva bientôt jusqu’aux frises du théâtre.

接着,搭第二层的演员走了过来,在他们的鼻尖上躺下了;第三层演员跟着躺在第二层演员的鼻尖上,第四层演员也是依法炮制。不大一会儿功夫,一座只靠着鼻子尖支起来的活人塔已经和台上的顶棚一样高了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut alors exprimer la température en fonction de la couleur avec une frise comme celle-ci, où le bleu est le plus chaud (il a plus d'énergie) et le rouge est le plus froid.

因此我们可以用样的带状来根据色表示温度,蓝色是最热的(能量更多),红色是最冷的。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S01

Tu veux vraiment Helen Willick-Bunch- Geller ? Ça frise l'abus d'enfant !

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

D'hommes frise house est un témoignage des plus grand savoir faire, de l'art décoratif britannique. l'entrée du château abrite cette magnifique horloge.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

On peut encore y admirer le célèbre Parthénon, construit entre 447 et 432 avant Jésus-Christ, dédié à la déesse Athéna et décoré de frises magnifiques.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Et vous, en face de moi, vous êtes incroyablement calme, presque placide, peutêtre un peu ironique, avec l'oeil qui frise.

评价该例句:好评差评指正
NFS

J'aimais bien faire chaque jour une frise dans mon cahier quand j'étais en CE2. - Pourquoi dit-on que l'entrée en 6ème est un grand changement pour les élèves ?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le public et par ailleurs invités à se perdre dans ce labyrinthe, d'hommes frise dispose également d'un arboretum, qui regroupe plus de 1000 espèces de végétaux, et d'un jardin éducatif, créé spécialement pour les écoliers.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On va y revenir entre le big frise, le big fleur, pendant le choix en matière de scénario, de fin des temps, de fin de l'univers, enfin dans le temps, c'est pas pour tout de suite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾, 包青天, 包容, 包容表面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接