有奖纠错
| 划词

Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.

当人在进行测试,他个脑半球脑额叶区域是在活动

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.

与此同,在大脑最前部,有一个协调这个活动区域也在活跃。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous menons une lutte frontale contre la délinquance.

这就是为什么我开始给犯罪以迎头痛击。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'action engagée pour améliorer leur bien-être doit être immédiate et frontale.

为此,必须立即就儿童福利问题作出直接承诺。

评价该例句:好评差评指正

Un angle frontal permet d’apprécier à sa juste valeur la qualité de revers du président de la République.

这个正面角度回球恰好表现了共和国总统出色素质!

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).

留在综管系统小组工作人员继续维持报告前端应用程序和报告(摘要)数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.

研究结果证实对于相当一部人来说,海马脑回前端如果缩小,后部将会有延展。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de mener une attaque frontale contre le droit de veto ou les membres privilégiés du Conseil, ne pourrions-nous pas bâtir un schéma plus rassembleur?

与其对否决权或享有特权安理会成员国进行正面抨击,我是否可以确立一种更有包容性做法?

评价该例句:好评差评指正

PerkinElmer Optoelectronics a fourni le module frontal de radiofréquences (RFE), une composante importante de l'équipement SILEX (expérience de liaison optique entre satellites) qui est installé à bord d'ARTEMIS.

PerkinElmer光电子公司提供了R/F前端模块,是安装在阿蒂米斯卫星上卫星光际链路试验设备一个重要组件。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est indispensable de reconnaître que la diminution et l'élimination de ce phénomène passent inévitablement par un combat frontal dans toutes les régions du monde sans exception.

还有必要确认,为减轻和消除这个问题,必须无例外在世界所有区域对其发动正面进攻。

评价该例句:好评差评指正

La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.

造成差异主要原因是,购置2辆专用工程车辆(1辆平路机和1辆前端装载机),用以取代陈旧和技设备。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.

需要对海马脑回前部进行研究以便评估大脑进化。以前我并没有十分注意到这部分。海马脑回是跟我记忆力和视觉空间能力联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup dépendra de la constance et de la justesse des efforts du Comité ainsi que de sa capacité de faire face de façon frontale aux différents problèmes, sans peur ni favoritisme.

在很大程度上依然取决于委员会继续采取有针对性努力,并且取决于委员会毫不畏惧和公平地面对种种问题能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait notamment mener lutte frontale contre l'impunité dont jouissent trop souvent les responsables des crimes commis en période de conflit contre les civils, en particulier les femmes et les filles.

除其他外,我还必须开展正面斗争,惩治有罪不罚现象,因为在太多冲突局势中,对平民、特别是妇女和女孩实施犯罪责任人却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibrage de charge consiste à aiguiller les échanges de données sur le réseau vers des grappes de serveurs frontaux qui les aiguillent ensuite vers d'autres serveurs, équilibrant ainsi la charge entre chaque serveur.

群集前端服务器将网络通信量分配给一些后端服务器,从而均衡每个服务器负载。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette zone ou dans celle de tri, les conteneurs pleins doivent être saisis et déplacés, de sorte que leur taille doit permettre un déplacement manuel ou par une machine (chargeur à benne frontale).

在此处或分选区中装满容器必须被集中起来运走,因此,容器大小必须允许人工或机械(铲车)搬运。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, il y a eu des progrès considérables en ce qui concerne la protection des occupants grâce à l'introduction de dispositions législatives concernant la protection en cas de collision frontale et latérale.

近年来,通对正面和侧面抗撞强度制定法律要求,在保护车内人方面取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

La tenue de ce débat témoigne ainsi de la volonté de l'Organisation des Nations Unies de s'attaquer d'une manière frontale à ce fléau, qui constitue une menace à la paix et la sécurité internationales.

举行这次辩论,证明了联合国决心迎头痛击这一祸害,因为这种祸害构成了对国际和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à un objet plein présentant une zone frontale similaire, un objet dont la partie creuse était dirigée dans le sens du flux donnait lieu à un flux et à un échauffement internes importants.

与具有类似迎面面积实心物体相比,以空心部分朝对着流动方向空心物体经历了大量内部加热流动并且加热率大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons les crimes odieux du 11 septembre non seulement comme un acte d'agression méprisable dirigé contre les États-Unis, mais également comme un assaut direct et frontal dirigé contre le monde civilisé dans son ensemble.

认为911罪恶行径不仅是对美国怯懦侵略行径,而且是对整个文明世界直接迎头痛击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite, hydroxyméionite, hydroxyméthylase, hydroxyméthylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.

大脑的额叶是精神疾病的根源。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai pris une petite clef à molette et je suis entrée dans le local où se trouvait le processeur frontal du système de réception de la base.

我拿一个小扳手,走进系统前端处理模块的设备间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top se précipita vers lui, et rapporta un bel oiseau nageur, couleur d’ardoise, à bec court, à plaque frontale très-développée, aux doigts élargis par une bordure festonnée, aux ailes bordées d’un liséré blanc.

托普跑过去,衔一只美丽的水鸟回来,它浑青灰色,嘴很短,前额非常发达,脚爪有蹼连着,好象花边一样,翅膀的周围镶着一道

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

A mon avis, il y aura un seul angle qui va nous être reproché c'est qu'on n'attaque pas le sujet de déserts médicaux en frontal comme le font les autres candidats, sans doute avec des mesures pas forcément réalistes.

在我看来,我们只有一个会被别人攻击的弱点,就是我们没有像其他候选人那样正面解决缺乏医务人员的问题,即使他们提出的措施不大现实。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous êtes un des premiers à avoir réagi de manière frontale.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Un bon hitchcock synchronise justement ces régions de la conscience du cortex frontal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Paradoxalement, les États ne se font plus la guerre de manière frontale ; les armées sont d’abord des instruments de puissance politique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Oui, liseznous ce que vous avez au niveau de la tête Par exemple, chez l'homme, on parle de frontale.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Et puis on est saisi par la langue, ensuite, cru, frontal, en résonance, en miroir avec l'époque décrite.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais, comparé à Van Leyden, il choisit un cadrage plus serré, et plus frontal et finit par remplacer la foule au centre par de mystérieuses ouvertures béantes.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Contrecarrer n’est donc pas contre-attaquer qui lui est nettement plus frontal.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le choc frontal a eu lieu ce matin, en Bavière près de la ville BAD AIBLING. Les deux trains régionaux se sont retrouvés face à face sur une même voie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et j'étais soulagé parce que pour une fois j'étais pas tout seul à exprimer moi une opinion et et être en frontal avec un de mes enfants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Une page qui commence avec son arrivée au pouvoir en 1959, et marquée par son opposition frontale avec les Etats-Unis, pendant toute la guerre froide, et même plus tard encore. Son portrait avec Toufik Benaïchouche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires, Hydrozoés, hydruration, hydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接