有奖纠错
| 划词

Un joueur frustré s'assied sur le banc.

一个受挫的球员坐在长凳上。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été frustrée du profit de son travail.

她的劳动成果被人侵占了。

评价该例句:好评差评指正

Mme Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.

她还对外交事务方面缺少女感到失

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.

今天我有点沮丧,但不是过分沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment frustré.

他真的沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.

都有所担忧,有时甚至感到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.

我们许多人感到有点沮丧、失去耐心和疲倦。

评价该例句:好评差评指正

Selon les propos d'un haut responsable, «les gens se sentent frustrés et désenchantés».

一位高级人物宣称,“人民都感到挫折和幻灭”。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.

你们道,我不是心怀怨愤和失

评价该例句:好评差评指正

Le problème accru du chômage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.

日益严重的失业很多人处于薄弱地位,并由于缺乏就业机会而失

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.

提出质疑的代表团显然也不满他们无法控制案件的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.

该进程已经开始,但是我同东帝汶人一样对其速度缓慢感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员的安营扎寨和复员,局势可能变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.

我敦促各方继续进行谈判,甚至在他们感到失或愤怒时也坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.

道他们同各代表团一样对裁谈会过去七年以来没有取得实质性进展深感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des tâches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.

然而,科索沃保护团并不掩盖由于没有得到更为重要的任务而出现的挫折感。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.

所有实现《千年发展目标》的努力可能由于这一严重的祸害而付之东流。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les États sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.

尤其严重的是,在资料的获取和委员会程序的透明度方面,人们普遍表示失

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les ambitions des jeunes sont trop souvent frustrées, et ce, paradoxalement, à un moment où ils sont mieux préparés que jamais.

然而,年轻人的期常常变成失,不合逻辑的是,这种情况恰恰发生在年轻人比以往任何时候都更训练有素的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阊门, , 娼妇, 娼妓, 娼家, , 鲳鱼, , 苌楚, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Je n’étais pas frustrée, les responsabilités syndicales que j'avais en Lorraine me satisfaisaient.

我没败,我很满意在洛林时负责的工会工作。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !

败的情况下,我会一整天觉沮丧的,不要!

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1868, frustré par l'Académie d’art et un peu exaspéré par sa situation financière, Claude saute dans la Seine !

1868年,莫奈对艺术学院望,并对自己的经济处境恼怒,他跳进了塞纳河!

评价该例句:好评差评指正
频短合集

Mais en vrai la plupart du temps j'étais seul, avec trop de pensées pour ma petite tête d'ado frustré.

但是,大多数时间,我都是一个人,脑子里充斥着丧气的想法。

评价该例句:好评差评指正
频短合集

Tu deviens frustré, frustré de ne pas avoir fait le premier pas, frustré d'être le spectateur de ton manque d'engagement.

你变得很沮丧,因为你没有迈出第一步而沮丧,因为见证自己不守承诺而沮丧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Cette conversation m'avait plus que troublé. Je restai frustré de n'avoir su poser les questions qui s'imposaient, et il m'aurait fallu les noter tant elles étaient nombreuses.

这一番谈话彻底搅乱了我的心绪。我很懊恼当时没有把心中的疑问提出来,早知道如此,我应该先把所有的问题都记录下来,因为藏在我脑海中的问号实在是太多了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quant à ceux qui vivent à la ville et, tant bien que mal, s’en accommodent sans sentir trop exilés ni frustrés, ils invoquent des avantages et des compensations.

至于那些好歹凑合在城里生活,并不觉得太孤独和意的人,他们列举了在城里生活的好处和补偿办法。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca, c'est vraiment la phrase de non-parisien frustré par excellence.

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman频集锦

Macho et frustré de l'entrejambe, si tu lui mets un vent, il t'insulte direct.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand les gens sont frustrés au téléphone, souvent quand est appelé par quelqu'un d'un centre d'appels, on peut être frustré.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'étais donc super frustré, en train de faire les 100 pas dans ma chambre

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

J’étais tellement frustré, je me disais : comment c’est possible en 2019 ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2013年6月合集

Les gens sont frustrés parce que les politiciens n'investissent pas assez dans les banlieues et ça, c'est vrai.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et on commence à essayer de vouloir parler et là, catastrophe ! Les mots ne sortent pas et on est frustré.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Se déclare frustré aujourd'hui de ne passer cette sortie.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ne soyez pas frustrés parce que vous avez l’impression que vos progrès sont lents.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc on crée une jeunesse frustrée.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc lui il hyper frustré, Il veut vraiment punir les RATP pour ça, donc c'est pas maintenant.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Il avait attendu pratiquement toute la nuit, donc au petit matin, le métro est jamais parti, donc hyper il est hyper frustré.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Finalement, je me sens très frustré et je finis par abandonner.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断, 肠缝合, 肠杆菌科, 肠干, 肠梗阻, 肠梗阻手术治疗, 肠功能不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接