有奖纠错
| 划词

L'usage de la décomposition du fumier de poulet, vache, cochon de fumier comme engrais.

采用腐熟的鸡粪、牛粪、猪粪作肥料。

评价该例句:好评差评指正

C'est un beau fumier!

这是个大坏蛋!

评价该例句:好评差评指正

Seuls 3 % des agriculteurs utilisent des intrants externes comme les engrais, les pesticides, le fumier ou les variétés améliorées de semences.

只有3%的农民进行了外部投入,例如化肥、农药、肥料或改进种子的品种。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, les terres arables bénéficient du fumier produit par le bétail, qui est étalé sur les champs pendant la saison sèche.

与此同时,农田得益于干季时留在地里的牲畜粪料。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes d'engrais agricoles ont diminué de 37 % au cours des 15 dernières années, tandis que la consommation de fumier est restée stable.

去15年,卖给农业的化肥减少了37%,粪肥的使用量则保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les vers grouillent dans le fumier.

蛆虫在粪堆里乱动。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures impliquent des modifications dans les processus de production (gestion de l'alimentation) et dans le ramassage, le stockage, le traitement et l'utilisation des fumiers.

这方面的措施包括改变产生(料管理)以及收存、加工和使用粪肥。

评价该例句:好评差评指正

Chaque famille recevra un moulin et un digesteur pour produire du biogaz qui résulte de la fermentation anaérobie du fumier de purin utilisé comme matière première.

另外每个农户发给一台秸秆粉碎机和一套沼气发生器,以便通分解产生沼气,其废渣可以当肥料用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres sols cependant, où les concentrations en hexabromobiphényle étaient plus faibles, ou dans lesquels du fumier avait été ajouté, la dégradation a été plus lente encore.

但在其它土壤中,在浓度较低或增加粪肥的情况下,其降解速度更慢。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures d'atténuation peuvent être considérées les changements dans l'utilisation des terres, la gestion des fumiers, l'augmentation de la productivité et de l'efficacité des aliments du bétail.

减缓影响的政策选项包括土地使用的变化、粪肥管理、加强畜牧业生产力和提高料效用。

评价该例句:好评差评指正

On est sûrement face à un incident industriel : un producteur a dû mettre en contact sa production avec du fumier contaminé et a distribué dans une région allemande.

某个生产者肯定将其产品和感染的厩肥相接触了,并将其产品发送到了一个德国地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.

这些病菌可以在食物链内,通土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动物的粪便传播。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et mesures qui favorisent l'intensification agricole risquent d'entraîner un accroissement des émissions de CH4 provenant de la gestion du fumier (Nouvelle-Zélande) et des émissions de N2O liées à l'utilisation d'engrais (Canada).

促进农作密集化的政策和措施有可能导致粪肥管理CH4排放量增多(新西兰)和施肥N2O排放量增多(加拿大)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces technologies, citons la modification de l'environnement physique du terrain, l'utilisation de la fixation biologique de l'azote, le recours à la culture intercalaire, ainsi que l'application de fumier et de paillis.

这些技术包括改变实地物理环境、利用生物固氮、采用间作制以及使用肥料和覆盖物。

评价该例句:好评差评指正

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全地使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土地中的粪便,工厂化农场造成的地下水污染在继续。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des matériaux de construction peuvent être totalement incorporés à un bâtiment; des arbres et arbustes, du fumier et des graines peuvent être plantés ou incorporés dans le sol, devenant ainsi des biens immeubles.

例如,建筑材料可能被完全用于建筑物,树木、肥料和种子可能被植入或者撒入土壤,从而变成不动产。

评价该例句:好评差评指正

La production d'énergie dans les exploitations agricoles et la fertilisation des sols au moyen du fumier animal sont plus efficaces et moins susceptibles d'avoir des effets nocifs que la production d'engrais synthétiques dans des usines industrielles de grande taille.

回收利用牲畜粪便来进行农场能源生产和营养供应比起使用合成肥料的集中工业模式更有效,产生消极效应的可能性较低。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces politiques influent également sur les émissions de CH4 en encourageant une gestion plus efficace du fumier et en réduisant de ce fait la survenue et la durée des conditions d'anaérobie dans lesquelles le CH4 est émis.

另外,这些政策有的也影响CH4排放量,例如鼓励更好地管理动物粪便,从而减少引起CH4排放的绝条件发生和持续时间。

评价该例句:好评差评指正

De même, des données concordantes sur le bétail doivent être utilisées pour les émissions de CH4 et de N2O provenant de la fermentation entérique et de la gestion du fumier et pour les émissions de N2O provenant des déjections animales épandues.

肠道发酵和肥料管理的产生的CH4和N2O排放量与土壤中动物肥料的产生的N2O排放量,也应使用同样的一致牲畜数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal, éthane, éthanedial, éthanetétracarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si notre or est fumier, en revanche, notre fumier est or.

如果说我们的黄金是粪尿,反之,我们的粪尿就是黄金。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il trébuchait dans le hideux fumier de la ville.

他在城市的污秽中踉跄前进。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles riaient, amusées, sans un dégoût, plus roses et comme sur leur fumier naturel.

但是,她们却嬉笑着,津津有味地欣赏着表演,如同久入茅厕不觉臭呕之感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce la première fois que le fumier aide le printemps à faire la rose ?

难道厩肥是第次帮助玫瑰花在春天开放吗?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman频集锦

Ici y'a du fumier, des éoliennes, la forêt je pense qu'on va atterrir dans une ferme.

这儿有肥料、风车、树林。我觉得我们会停在个农场里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que fait-on de cet or fumier ? On le balaye à l’abîme.

我们的这些黄金粪尿是如何处理的呢?我们把它倒在深渊中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche disait que les enfants poussaient sur la misère comme les champignons sur le fumier. La portière criait toute la journée, les menaçait de son balai.

博歇则唠叨说穷人家生孩子就像肥料堆里生蘑菇样。女门房整天叫嚷着,用扫帚吓唬、驱赶着这帮小淘气们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On sait que par lavage de l’égout, nous entendons restitution de la fange à la terre ; renvoi du fumier au sol et de l’engrais aux champs.

我们知道,使阴渠清洁意味着把污泥归还土地,把粪肥送回土地,使肥料回田。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par le trou des haies, on apercevait, dans les masures, quelque pourceau sur un fumier, ou des vaches embricolées, frottant leurs cornes contre le tronc des arbres.

从篱笆眼里看得见,破房子里有公猪躺在粪堆上,或者是颈上套着夹板的母牛在树上磨角。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Certains artistes de notre temps, jetant un regard sérieux sur ce qui les entoure, s’attachent à peindre la douleur, l’abjection de la misère, le fumier de Lazare.

我们时代的些艺术家,他们的周围以后,热衷于描绘痛苦,贫贱和拉撒路的粪堆。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Pourquoi l'avaient-ils crucifié, lui qui chérissait les enfants, nourrissait les foules, guérissait les aveugles, et avait voulu, par douceur, naître au milieu des pauvres, sur le fumier d'une étable ?

他疼小孩子,给众人吃,治好瞎子,而且心胜谦和,愿意降生在穷人中间个牲口棚的粪堆上,他们为什么还要把他钉死在十字架上啊?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On entre dans ce cabaret, qui est aussi une espèce d’auberge, par deux portes. L’une donne sur la rue, l’autre s’ouvre sur une petite cour pleine de fumier.

这家酒店,同时也是种客栈,它有两扇门,扇临街,另扇通个粪土混积的小天井。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il passait quelquefois une demi-journée à regarder le jardin d’un maraîcher, les carrés de salade, les poules dans le fumier et le cheval tournant la roue de la noria.

他有时花上半天时间去看蔬菜种植场的园地、生菜畦、粪草堆里的鸡群和拉水车轮子的马。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le repas terminé, les enfants disparurent ; les grandes personnes entourèrent le foyer où brûlaient de la tourbe, des bruyères, du fumier de vache et des os de poissons desséchés.

饭后孩子们都不见;年岁略大的聚集在烧着泥煤、羊齿、牛粪和干鱼骨的炉子旁边。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des pieds de chevaux frappaient la terre, amortis par le fumier des litières, et une voix d'homme parlant aux bêtes et jurant s'entendait au fond du bâtiment.

许多马蹄蹄着地面,不过地面上的厩草减轻马蹄的声音,阵向牲口说话和叱骂的人声从屋子的尽头传出来

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Alors, je me rappelle avoir eu plusieurs discussions avec des propriétaires d’immeubles qui finissaient à me dire qu’ils voulaient pas avoir des tracteurs et du fumier et des cochons sur leurs toits.

我记得我和些业主谈好几次,最后他们都告诉我他们不想在屋顶上看到拖拉机、肥料和猪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses convoitises, ses chagrins, l’expérience du plaisir et ses illusions toujours jeunes, comme font aux fleurs le fumier, la pluie, les vents et le soleil, l’avaient par gradations développée, et elle s’épanouissait enfin dans la plénitude de sa nature.

她的贪心、她的痛苦、寻欢乐的经验、还有永不褪色的幻想,使她步地发展,就像肥料、风雨、阳光培植花朵样,最后,她的天生丽质从大自然中吸收丰富的营养,也像鲜花般盛开。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Et bien, les scientifiques pensent que cela vient d’un meilleur développement de leur système immunitaire dû à une exposition à une grande variété de saletés, bactéries et germes présents dans les aliments fermentés, le fumier et autres plaisirs de basse-cour.

嗯,科学家认为,这是因为他们的免疫系统发展地更好,因为他们接触到发酵食品,粪便和其他稗子中的各种污垢,细菌和病菌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est là que l’on fait les pires fromages de Neufchâtel de tout l’arrondissement, et, d’autre part, la culture y est coûteuse, parce qu’il faut beaucoup de fumier pour engraisser ces terres friables pleines de sable et de cailloux.

这也是新堡地区干酪做得最坏的地方。另方面,这里耕种开销太大,因为土地干裂,沙子、石头太多,需要大量施肥。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à de bons gros tas de fumier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthanoyle, éthavérine, ethchlorvynol, éthène, éthénol, éthényl, éthéogenèse, éther, éthérat, éthéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接