有奖纠错
| 划词

S'agissant des visas G, l'Accord de Siège faisait obligation aux États-Unis de faciliter l'entrée des représentants des États auprès de l'Organisation des Nations Unies, des membres des missions et des délégués venant des capitales.

关于G类签证,根据《总部协定》,美国有义务协助来自各国驻联合国代表、各代表团成员和会议代表入境。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait recommandé que l'Administration donne un rang de priorité élevé à la pleine application du plan de maintenance à long terme du SIG, compte tenu des besoins et des responsabilités des services utilisateurs (Ibid., par 7 g)).

审计委员会建议行政当局将全面实施综管信系统长期维护计划视为一项优先工作,它应考虑到作为用户办事处要求和责任(同上,第7(j)段)。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'argument du non-épuisement des voies de recours internes pour le grief tiré d'une violation de l'article 14, paragraphe 3 g), l'auteur affirme avoir mentionné, dans son mémoire auprès de la Cour de cassation, que le Président de la chambre correctionnelle de Bruxelles lui avait demandé de «témoigner contre lui-même».

关于对他根据第十四条第3款(庚)项提申诉未能用尽国内补救办法论点,他声称,他在向最高法院提申诉中确实说明,布鲁塞尔刑事法院主审法官曾要他“对自己提不利证词”。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant de la Mongolie a corrigé le projet de résolution en modifiant l'ordre des alinéas du paragraphe 6 comme suit : l'alinéa a) est resté inchangé; l'alinéa b) est devenu l'alinéa h); l'alinéa c) est devenu l'alinéa f); l'alinéa d) est resté inchangé; l'alinéa e) est devenu l'alinéa b); l'alinéa f) est devenu l'alinéa g); l'alinéa g) est devenu l'alinéa i); l'alinéa h) est devenu l'alinéa e); et l'alinéa i) est devenu l'alinéa c).

在同次会议上,蒙古代表对决议草案执行部第6段项下段进行了以下重新段“a”保持不变;“b”改为“h”;“c”改为“f”;“d”不变;“e”改为“b”;“f”改为“g”;“g”改为“i”;“h”改为“e”;“i”改为“c”。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de développement national énonce des plans concernant un sous-programme de réforme de l'administration publique, et identifie sept éléments clefs (dont certains ne relèvent pas du sous-programme) comme essentiels à la mise en place d'une fonction publique efficace : a) le cadre juridique; b) la gestion du personnel; c) la rationalisation institutionnelle et fonctionnelle; d) la gestion et la responsabilité financières; e) la gestion des politiques et les mécanismes institutionnels connexes; f) l'efficacité administrative; et g) l'infrastructure physique.

《国家发展预算》开公共行政改革次级方案计划,确定建立有效公务员制度七个重要支柱(其中一些在本次级方案范围以外):(a) 公务员制度法律框架;(b) 人事管理;(c) 机构和职能精简及发展;(d) 财务管理和问责制;(e) 政策管理和政府机制;(f) 行政效率;(g) 有形基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces seuils et avant l'application de tout échelonnement ou mouvement volontaire, l'Argentine passerait de la catégorie F à G, les Bahamas de la catégorie D à B, le Bahreïn de E à B, la Barbade de F à E, la République tchèque de I à H, la Jamahiriya arabe libyenne de la catégorie I à G, les Palaos de G à E, Saint-Kitts-et-Nevis de H à G, l'Arabie saoudite de G à F et la Slovénie de la catégorie E à D.

根据这些门槛值,并在适用任何阶段调整或自愿调整前,阿根廷将从F级降到G级,巴哈马从D级升到B级,巴林从E级升到B级,巴巴多斯从F级升到E级,捷克共和国从I级升到H级,阿拉伯利比亚民众国从I级升到G级,帕劳从G级升到E级,圣基茨和尼维斯从H级升到G级,沙特阿拉伯从G级升到F级,斯洛文尼亚从E级升到D级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青, 菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sa jumelle repose dans l'autre couveuse et ne pèse que 149 g.

它的双胞胎姐妹在另一个暖箱里,只有149

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味, 菜油, 菜园, 菜籽, 菜籽饼, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接