有奖纠错
| 划词

Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.

把窗关好,我冷得要命。

评价该例句:好评差评指正

Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.

不忍去看兰色的胸口还有伤了的白斑.

评价该例句:好评差评指正

L'hiver est froid.Il gèle.Il neige souvent, et il fait beaucoup de vent.

冷,会冰,经常下雪,还伴着大的风。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

,西伯利亚的土地得硬硬的。

评价该例句:好评差评指正

Le froid gèle l'eau de l'étang.

严寒使池水冰。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc l'invoquer pour geler des avoirs terroristes.

然后可按此规任何恐怖资产。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital l'a laissé dehors alors qu'il gelait.

他在被扔出医院时气温在零度以下。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas en Syrie de dispositif pour geler les comptes.

阿拉伯利亚共和国没有帐户的制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été décidé de geler partiellement la Réserve des opérations.

高级专员还决部分业务储备。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent geler les avoirs de ces personnes ou de ces groupes.

国家必须这些人员或团体的资产。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, combien de temps faut-il pour geler effectivement des fonds?

实践中需要多长时间来这种资金?

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à Israël de geler l'expansion des colonies de peuplement.

我们还呼吁以色列居活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a normalement pour objet de geler les droits à compensation du débiteur.

这种通知的目的通常是为了债务人的抵销权。

评价该例句:好评差评指正

Des explications quant aux raisons invoquées pour geler le projet seraient les bienvenues.

若能对该项目的原因做出说明,他将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

Gelé ne veut pas dire réglé; cela veut dire que ces conflits peuvent resurgir.

”不意味着解决,它意味着这些冲突可能再度出现。

评价该例句:好评差评指正

Son premier pas devrait consister à geler toute nouvelle construction ou expansion de colonies.

作为第一步,应当立即任何修建和扩大活动。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 du projet de loi autorise à geler des avoirs à titre conservatoire.

《法案》第14款允许作为一项暂时措施资金。

评价该例句:好评差评指正

Il gèle à pierre fendre.

冷得地欲裂。

评价该例句:好评差评指正

On gèle dans cette baraque.

待在这间破房子里真要死了。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements s'inquiètent de la tendance à « geler » le droit au plein développement.

一些国家政府担心在编篡这项法律的进程中出现“”该法律的趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine, goujat, goujaterie, goujon, goujon gonflant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

C'est ce qui se produit sur la salade et les épinards quand ils gèlent.

这就是生菜和菠菜冷冻发生的情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, ça gèle ! Et attention au verglas sur la route, hein !

天啊,结冰了!小心路上的薄冰!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Chez nous, en cette saison, il neige souvent et il gèle partout.

我们家乡这个季节经常下雪,天寒地冻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.

在底部形成的液态水滴可能是推动了云上升并冻结住。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Partant de l'unité centrale, ce calme soudain se répandit sur l'ensemble comme la surface d'une mer gelant à toute vitesse.

以它为圆心,这静止向各个方向飞快扩散开来,像快速封冻的海面。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

葛朗台笑,她也笑,葛朗台发愁,挨冻,取暖,作,她也跟着发愁,挨冻,取暖,作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet, fais donc allumer par Nanon un peu de feu chez moi ; le froid est si vif que je gèle sous ma couverture.

“葛朗台,叫拿侬在我屋里生个火吧;冷气真厉害,我在被窝里冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les températures étant très basses, les gouttes d’eau gelaient au contact des arbres et des stalactites de glace apparaissaient suspendues aux branches.

地面仍在严寒中,雨水在树上冻住而每棵树都挂起了大冰挂子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi tout ça ? est-ce qu’on n’est plus libre ? … Moi, je gèle depuis une heure, j’ai besoin de me débarbouiller. Lâche-moi !

“为什么对我这样?难道我就没有自由了?… … 我冻了一个钟头了,我需要洗一洗。放开我!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À mesure que la vapeur d'eau se condense et gèle sur une microgouttelette de glace, elle forme un cristal d'eau, c'est-à-dire un flocon.

水蒸气在微滴的冰上凝结结冰,就会形成水晶,也就是片状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré le froid extrême, elle ne gèle donc jamais. Autre caractéristique, il se forme dans l'eau un minéral unique au monde, l'antarcticite.

尽管极度寒冷,但它从未结冰。另一个特点是,在水中形成了一种世界上独一无二的矿物--南极石。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la terre se déplace de l'autre côté du soleil, c'est au tour du Sud de s'en éloigné et de geler un peu.

地球转向太阳另一边,南半球就会远离太阳,就会出现结冰现象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se serrait pour ne pas geler.

大家挤做一团,免得冻死。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sachant que l'eau se dilate lorsqu'elle gèle, les arêtes coupantes de ces cristaux percent les parois des cellules, et lorsque la nourriture dégèle, le liquide s'échappe.

要知道水在冻结会膨胀,这些晶的尖锐边缘刺穿细胞壁,食物解冻,液流出。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Le temps froid signifie également que l'eau présent dans les tuyaux de l'arbre gèle, entraînant l'apparition de bulles de gaz, qui étaient précédemment dissous dans l'eau liquide.

寒冷的天气也意味着树的导管中的水结冰,导致出现气泡,该气泡之前是溶解在液态水中的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si vous prenez un lac, par exemple quand il gèle à l'extérieur, de la glace peut se former en surface, mais elle va rester en surface, puisqu'elle flotte.

如果你们以湖泊为例,外面结冰,湖泊表面就会结冰,但是冰会呆在表面,因为冰会漂浮。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si la glace était plus dense que l'eau, elle coulerait au fond et le lac pourrait geler progressivement, avec de la glace qui s'accumule par le bas.

如果冰的密度大于水,冰就会流入水底,于是随着底部的冰越积越多,湖泊会逐渐结冰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, l’hiver était venu, le quatrième hiver que les Coupeau passaient rue de la Goutte-d’Or. Cette année-là, décembre et janvier furent particulièrement durs. Il gelait à pierre fendre.

冬天到来了,这是古波夫妇在金滴街度过的第四个冬天,这年的12月和1月天气异常的冷,石头都被冻裂了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors il y a deux possibilités. On voit que le E est ouvert, È, " il gèle" , donc soit on met deux L, soit on met un accent grave.

有两种写法。我们看到E的开音符,È," il gèle" ,要么我们加成两个L,要么加一个开音符。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ne voyez-vous pas que par sa solidification, elle ferait éclater ces champs de glace qui nous emprisonnent, comme elle fait, en se gelant, éclater les pierres les plus dures !

您没发现,由于水的固化,它会把囚禁着我们的冰田绷裂,就像它凝固会把最硬的石头绷裂一样!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine, goundou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接