有奖纠错
| 划词

14.Étudiez comme un chien et jouez comme un gentilhomme.

狗一样的学,绅士一样的玩。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

老头儿的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝劣质水果。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺,他作为绅士和杰出的外交官具有的人品,我向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie, vagin, vagina, vaginal, vaginale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.

“一位绅士,一位外交。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée.

然而,达达尼昂明显地偏爱这位绅士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous ne connaissez pas, dit-elle, un gentilhomme nommé Athos ?

“您不认识一个名叫阿托斯绅士吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.

特雷维尔正在客厅,陪些经常来府上绅士。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, c'est le sujet de la célèbre pièce de Molière le Bourgeois gentilhomme.

此外,这是莫哀著名戏剧《le Bourgeois gentilhomme》主题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et avec ces trois lettres R, O, I s’en vont les prêtres et les gentilshommes.

随着国王这两个字消失,僧侣和贵族也将消失。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout ce qui n’est pas gentilhomme, qui vit chez vous et reçoit un salaire, est votre domestique.

住在您任何一个人,倘若不是绅士,并且接受一份工资,他就是您仆人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon voyage, gentilhomme ! avez-vous besoin de quelque chose ?

“一路顺风,绅士!您什么东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est parfaitement mon avis, dit le gentilhomme. Rien n’appelle les duels sérieux comme un duel sans résultat.

正是我意思,”位绅士说,“在这样严肃决斗像今天这样无结果散伙以后,只有这条路可走了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La moitié de cette troupe devra se composer de nos enfants, de nos neveux, de vrais gentilshommes enfin.

“这支队伍一半由我们孩子,我们侄子,总之由真正贵族子弟组成。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les anciens hôtels de la vieille ville sont situés en haut de cette rue jadis habitée par les gentilshommes du pays.

早先本地士绅全住在这条街上,街高头都是古城老宅子,世道人心都朴实时代——这种古风现在是一天天消灭了,——遗物。我们这个故事中所凄凉屋子,就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你拿破仑没有封什么子爵和伯爵,今天会有些蛮横无礼贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet impertinent gentilhomme.

“您说您怀疑位放肆无理绅士?”达达尼昂又问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez raison, s'écria le gentilhomme ; partez donc de votre côté, moi je pars du mien.

“言之有理。”绅士大声说道,“您赶您路吧,我赶我。”

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Puis de la Renaissance jusqu’au XVIIIe siècle, jamais les dames ni les gentilshommes ne sortaient sans leurs gants.

从文艺复兴到十八世纪,不论是女士是绅士们出门必戴手套。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.

“昨天位绅士。他下楼去过厨房,而你短上衣当时搁在

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Service du roi ! dit le gentilhomme.

“我是为国王效劳。”绅士说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parlez, et foi de gentilhomme, vous n’aurez pas à vous repentir de votre confiance.

“凭绅士信用,请说吧,您绝不会因为相信我而后悔。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Doucement, messieurs les gentilshommes, je comprends ce petit trait de machiavélisme ; l’abbé Maslon ou M. Castanède du séminaire n’auraient pas mieux fait.

“且慢,贵族先生们,我知道这种马基雅维小伎俩;马斯隆神甫或者神学院卡斯塔奈德神甫不会干得更漂亮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, j’ai gagné une bataille, se dit-il, mais il faut en profiter, il faut écraser l’orgueil de ce fier gentilhomme pendant qu’il est en retraite.

“是,我打了一个胜仗,”他对自已说,“但是应该乘胜追击,应该在这个自负绅士退却时候粉碎他傲气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaguemestre, vaguer, vaguesse, vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接