有奖纠错
| 划词

Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.

了好几天了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le temps glacial, nous sommes venus pour participer a la reunion.

尽管天行地冻,我们还是来参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d’air glacial venu de Scandinavie devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

由斯堪的纳维亚半岛吹来的冷空气将持续到本周末。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.

随着冬天寒雨季节即将来临,时间是关键。

评价该例句:好评差评指正

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在酝酿着什么。

评价该例句:好评差评指正

Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y compris les membres de notre convoi, frissonne.

强烈的在吹着,所有人,包括我们这批人都在发抖。

评价该例句:好评差评指正

Il fait un froid glacial, qui m'envahit malgré mes vêtements chauds, mon épais manteau et mon écharpe en laine.

尽管我的衣服很暖和,厚大衣加毛领巾,我还感到那种严寒。

评价该例句:好评差评指正

La position du rebord externe de la marge continentale, déterminée de cette manière, est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

以此确定的海底大陆边外缘位置北冰洋图。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prisonniers d'un immobilisme glacial et stérile, alors que l'impatience et la défiance se font de plus en plus visibles parmi les États Membres.

我们处在一个令人泄气和缺乏成果停顿状态,会员国中正在失去耐心和丧失信任。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.

在冰冷的狂中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街走着。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.

俄罗斯北极地区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits: acide acétique glacial peinture verte méthanol paille de blé de traitement des eaux usées milliards de chiffre d'affaires annuel de l'entreprise.

冰醋酸甲醇麦草浆环保油漆污处理公司年销售额亿元。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves froide, je voudrais devenir un artiste du papier découpé, qui découpe ta silhouette d’hiver glacial, qui le colle sur une aquarelle d’été, pour t’éloigner de la neige.

如果你感到寒冷,我将变成剪纸艺术家,从冬季的凛冽中剪下你的轮廓,贴在夏季的,让你远离冰雪。

评价该例句:好评差评指正

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;北冰洋图。

评价该例句:好评差评指正

La position du rebord externe obtenue en intégrant les résultats obtenus selon la formule des roches sédimentaires et la formule de la distance a été indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

按照沉积厚度准值和距离准值所确定的海底大陆边外缘合并位置,北冰洋图。

评价该例句:好评差评指正

De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.

从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫不在乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的中,甚至还游起泳来。

评价该例句:好评差评指正

La position du pied du talus continental est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique conformément au schéma typologique de la croûte terrestre du bassin arctique dont il a été question plus haut.

北冰洋图大陆坡脚的位置是按照北极海盆内述类别地壳的分布情况而绘制的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que le temps s’écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac.

随着时间的推移,她不能让寒冷的天气和孤独任何时间更长,因此与悲伤的心,全身心地投入到湖中她所有的珠宝,首饰和项链。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments géologiques, géophysiques et bathymétriques précités ont permis d'établir la limite extérieure du plateau continental de la Fédération de Russie dans l'océan Glacial Arctique conformément aux dispositions de l'article 76 de la Convention.

由于述各项地质、地球物理和测深证据,有可能根据《公约》第七十六条确定北冰洋俄罗斯联邦陆架的外部界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀, 波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne comprends pas, dit Debray avec un voix glacial.

“我不懂你的意思。”德布雷冰冰地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une porte plus glaciale encore que celle de l’hiver qui était entr’ouverte.

比起平时冬季的那扇半开的门,那一年的门来得还更冻人些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.

空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous découvrirez que c'est une planète glaciale.

你们发现这是个冰川星球。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les paroles de Koichi Inoue étaient aussi glaciales que la pluie.

井上宏一的话像雨水一般冰

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un froid glacial s'abattit sur le monde.

严寒降临了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.

一阵风吹到她滚烫的脸上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il sembla à Gervaise que la maison était sur elle, écrasante, glaciale à ses épaules.

热尔维丝一下子感到这所冰而沉重的房子压在了她的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une banquise des mers glaciales n’eût pas été plus capricieusement dressée dans sa sublime horreur !

连北冰洋上的冰山也不会比它们更奇形怪状!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冰冰的?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

评价该例句:好评差评指正
北京冬奥会

Malgré le froid glacial pour se procurer un article à l'éffigie du panda qui est désormais viral.

尽管天气十分寒,还是无法浇灭人们购买印着冰墩墩的商品的热情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On eût dit que la paix glaciale du sépulcre était sortie de terre et s’était répandue sous le ciel.

从坟墓中钻出来的那种冰的宁静气氛好象已散漫在地上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

黎明中的大地上空荡荡的一无所有。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’air se gorgea d’une fraîcheur glaciale.

空气中充满着清冽的寒

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'était le froid glacial qu'on voit aujourd'hui dans l'espace et qui correspond à notre univers quand il était tout jeune.

这是我们在宇宙中如今能看到的最低温度,相对于当宇宙还是很年轻的时候。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, là-haut, le vent redoublait, une bise glaciale, dont les grandes haleines régulières passaient comme des coups de faux.

矸子堆上凛冽的寒风刮得越来越大,它那一阵阵的怒吼,有如挥动着的长柄镰刀一般。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en ai pas la moindre idée. Un mendiant probablement, il marchait seul sur ce chemin, la nuit était glaciale.

“我也不知道。可能是个乞丐吧,他一个人在路上走,外天寒地冻的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pour les prisonniers, c’était la douzième journée qui commençait, douze fois vingt-quatre heures sans pain, sans feu, dans ces ténèbres glaciales !

对于埋在里的人来说,这已经是第十二天的开始,也就是说,他们已经在没有包、没有火的冰黑暗之中度过了十二个二十四小时!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une marée de sujets s'était rassemblée au pied de la pyramide, brandissant d'innombrables torches vacillant dans le vent glacial.

金字塔下人山人海,无数火把在寒风中摇曳。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Depuis quatre ans un homme attend avec une détermination glaciale l’instant où le géant supersonique quittera pour la première fois la terre.

现在,协和飞机正准备起飞。4年来,有一个人一直沉着静地等待着这一时刻,等待着这超音速的庞然大物第一次离开地的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的, 波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接