有奖纠错
| 划词

Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.

你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie pleinement les efforts égyptiens visant à gommer les divisions entre les Palestiniens.

挪威大力支持埃及努力弥合巴勒斯坦人的内部分歧。

评价该例句:好评差评指正

Par cette méthode, on s'efforce de gommer les frontières entre secours d'urgence et aide au développement.

这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre monde rural et monde urbain dans l'accès aux services de santé génésique doivent être gommées.

提供生殖健康服务方面的城乡差距必须克服。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tendance déstabilisante visant à gommer la distinction entre les armes classiques et les armes nucléaires non stratégiques.

出现了一令人不安的趋势,这就是抹煞常规武器与战略核武器的区别。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,以消性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Gommer la distinction entre armes classiques et armes nucléaires non stratégiques aurait pour effet d'abaisser le seuil à partir duquel les armes nucléaires pourraient être employées.

如果使常规武器和战略性核武器的界线模糊,则会降低防止使用核武器门槛。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités ont tendance à être gommées au niveau international par manque de données ventilées et du fait que les non-autochtones jouissent largement de ces droits par rapport aux autochtones.

由于缺乏分类数据以及土著人口享有这类权利的水平较高,这些差距在国际一级往往被掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a le mérite de gommer la stigmatisation qui existait à l'égard des enfants naturels, seuls à porter le nom de leur mère.

这一演变是有益的,它平息了过去存在的对婚生子女只随母性的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans la résolution sur ce sujet, cette distinction est gommée et devra donc être rétablie si les auteurs veulent arriver au consensus dont les résolutions précédentes sur la question ont joui.

但在与此有关的决议中,这区别被抹掉了,因此,如果提案国想达成以往就有关此问题的决议所达成的一致,就应该恢复这区别。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient jouer un rôle actif dans cet effort de détermination des prestations de l'assurance maladie afin d'harmoniser les différents régimes, de gommer les disparités et de maîtriser les dépenses.

在这一努力中,成员国应在确定医疗险福利方面发挥积极作用,以便确医疗险方案之间的统一,限制差异并确在医疗险支出方面节省。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiguïté peut aussi avoir pour effet de gommer des divergences qui refont leur apparition plus tard, en situation de crise, et entravent alors l'efficacité du Conseil.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.

如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi révélé que plus de 60 bureaux de pays du PNUD cherchaient, en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), à gommer les inégalités liées au genre.

它还表明,开发计划署的60多个国家办事处正在与联合国妇女发展基金(妇发基金)协作,消两性差距。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux exemples ont également été signalés, où des manuels et des programmes arabes ont été interdits et des programmes israéliens ont été imposés dans une tentative visant à gommer l'identité nationale des jeunes générations.

还发生了许多阿拉伯教科书和课程遭到禁止并强加以色列课程的事件,企图消年轻一代的民族特征。

评价该例句:好评差评指正

Question deux : ce « si », j’ai oublié de le gommer à l’époque. Comme j’ai étudié le français en anglais, je ne comprends pas ce que vous dites. Pourriez-vous expliquer en anglais ? sans commentaire

呢个Si ﹐我当日唔记得佢。因为我系用英文学法文嘅﹐所以唔明白你嘅意思。你可唔可以用英文解释﹖ 你漏写咗个‘删’字。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi signaler que des tentatives de révision de l'histoire sont actuellement menées par les institutions provisoires d'administration autonome, avec une volonté de gommer toute trace de l'existence des Serbes au Kosovo-Metohija.

还应当指出,临时自治机构正试图修改历史,消塞族在科索沃和梅托希亚存在的一切痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La Décennie correspond à l'engagement politique qu'ont pris des gouvernements pour gommer les différences au niveau des résultats clefs du développement économique et améliorer les conditions de vie des Roms par la mise en œuvre de réformes et de programmes politiques.

该方案是政府的一项政治承诺,即通过政治改革和方案消经济发展及改善罗姆人生活条件的主要成果方面的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un cadre qui engage tous les partenaires sociopolitiques nationaux et internationaux à contribuer au renforcement de la paix retrouvée, et faire en sorte que les résurgences des crises sanglantes soient gommées à jamais.

通过这一框架,所有国家和国际社会政治伙伴都将为促进恢复和平和确致命危机重新爆发将成为历史作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut adopter un mode de croissance favorable aux pauvres, qui leur permette de prendre une part active à l'activité économique et d'en tirer profit - en gommant les disparités géographiques et le fossé entre populations rurales et populations urbaines, notamment.

第二,应该采取一有利于穷人的增长方式,使他们可以积极参加经济活动并从中获得好处,消地理上的不平衡,尤其是农村人口和城市人口之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipsychotique, antipuces, antiputride, antipyogène, antipyogénique, antipyrèse, antipyrétique, antipyrine, antipyrinyl, antipyroyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett rédigea donc une notice succincte qui fut mise dans un sac de forte toile gommée, avec prière instante, à quiconque la trouverait, de la faire parvenir aux bureaux du New-York Herald.

于是吉丁-史佩一篇简单的报道放在一个一点不透水的袋里,袋上几句话,恳切拜托捡到的人给《纽约先驱报》。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Alors maintenant ce qu’on va faire, c’est qu’on va gommer un peu les traits qui sont en trop, d’accord ?

评价该例句:好评差评指正
Les Clés du delf B2

Estce qu'il faut au contraire gommer les différences culturelles?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Le travail de reconstruction d’une identité volontairement gommée est désormais un des combats de cette jeunesse. Sur les réseaux sociaux, Jahëna milite pour que le phénomène nappy s’enracine.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Deuxième film, le producteur avec essayer de gommer les choses mathématiques trop compliqué dire que initialement fallait vraiment que les personnages soient dans un hyper cube.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiracisme, antiraciste, antiradar, antiradiation, antiradicalaire, antirationalisme, antirationnel, antiréactivité, antiredéposition, antireflet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接