有奖纠错
| 划词

Il fallait donc se pencher sur la gestion des agents gonflants et des mousses en fin de vie.

为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。

评价该例句:好评差评指正

Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants.

不饱和氢氟碳化正逐渐成为发泡剂可能替代品。

评价该例句:好评差评指正

Des avocats, des enquêteurs et des fonctionnaires du Tribunal ont soutiré à celui-ci beaucoup d'argent en gonflant les notes d'honoraires.

法庭辩护律师、调查人员和雇员通过夸大,骗取法庭大量钱财。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.

这包括区域可获得发泡剂差异和替代发泡剂选择方面财政因素。

评价该例句:好评差评指正

Généralement parlant, toutes les parties prenantes conviennent qu'une forte inflation peut être préjudiciable pour les pauvres, en gonflant les prix, en réduisant le salaire réel et en freinant la croissance.

一般来说,所有利益有关者都认为,高通货膨胀率抬高价,使实际工资贬值并抑制经济增长,会给穷人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Ce paramètre - efficacité de récupération et de destruction - indiquait la fraction de l'agent gonflant subsistant dans l'article considéré qui avait été récupérée lors des activités générales de gestion en fin de vie.

该参数-即回收和销毁效率-明从设备中所回收、与总体报废管理活动中相比较其余吹泡剂所占比例。

评价该例句:好评差评指正

Il a signé que le marché des mousses pour l'isolement continuait de croître et que l'élimination des CFC et des HCFC utilisés dans ce secteur comme agents gonflants se faisait en les remplaçant par des hydrocarbones et des hydrofluorocarbones (HFC).

他说,绝缘泡沫市场继续增长,同时还利用碳氢化和氟化烃作为替代品成功地取代了氟氯化碳和氟氯烃在吹泡剂方面作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Quintero a prédit que les hydrocarbures constitueraient probablement le principal agent gonflant à moyen terme et que la dépendance à l'égard de sites de production limités des HFC les plus importants faisait qu'il était difficile dans certaines régions de renoncer à employer les HCFC.

他预测说,碳氢化可能将在中期时段内成为最主要吹泡剂原料,同时指出,依赖于有限关键性氟化烃生产工厂正对某些地区从氟氯烃向使用其他替代品过渡工作构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, les documents obtenus par le Bureau ont montré que le même bataillon n'utilisait que 20 % de ses véhicules en état de fonctionnement, alors que l'ONU remboursait au gouvernement du pays fournisseur du contingent concerné les dépenses d'entretien de tout le parc de véhicules en état de fonctionnement, gonflant ainsi de cinq fois le montant devant être remboursé par l'ONU.

在另一项调查结论中,监督厅获取文件明,该营只使用了可用车辆20%,但联国偿还了该部队派遣国政府维护整个车队正常使用状态所需费用,造成联偿还额增加到实际所需金额5倍。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rappeler que le prétexte qui a été utilisé pour amener la question du programme nucléaire iranien à l'ordre du jour de l'AIEA, devenant par la suite le fondement des actions injustifiées et illégales du Conseil de sécurité, était constitué des ambiguïtés et des allégations instillées par quelques pays qui, gonflant ces ambiguïtés, ont tenté de remettre en question le caractère civil du programme nucléaire iranien.

我谨回顾,将伊朗核问题带到原子能机构议程之上,然后成为联国安全理事会无依据非法行动基础借口,就是有些国家对伊朗核方案示疑虑而且横加指责,这些国家夸大了这些不确定因素,并试图对伊朗核方案和平性质提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

M. Kuijpers a fait savoir que l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la collecte, la régénération et le stockage avait estimé qu'au total entre 350 000 et 400 000 tonnes ODP de réfrigérants, 1,25 million tonnes ODP d'agent gonflant pour mousses, 450 000 tonnes ODP de halons 1301 et 330 000 tonnes ODP de halons 1211 étaient contenues dans des produits ou en stock.

Kuijpers先生说,技经评估小组收集、再生和储存问题特别小组估计,目前在产品或在库存品中含有消耗臭氧质总量包括:制冷剂中消耗臭氧质共35万至40万吨,泡沫剂中消耗臭氧质125万吨,哈龙1301中消耗臭氧质45万吨,哈龙1211中消耗臭氧质33万吨。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas assez de place ici pour énumérer chacune de ces déformations et contrevérités mais elles visent toutes à s'appesantir exagérément sur les périodes de faiblesse dans l'histoire arabe, en s'attachant à tous les détails les concernant et en les représentant sous un jour trompeur et inquiétant, tout en gonflant en revanche l'importance du rôle des Juifs dans l'histoire, qui est examiné dans ses moindres détails.

在这里没有足够空间来列举每一种歪曲和错误,但它们都是围绕着夸大阿拉伯历史上薄弱时期,对其详细叙述,并从一种误导和污辱角度来加以描述,同时反过来却抬高犹太人在历史上作用,并对此大加细述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle s'y livre, mais en gonflant les joues et en écartant les genoux, de sorte que le comique détourne bientôt le sensuel.

她投入其中,通过鼓起脸颊和张开膝盖,喜剧很快就会分散人们对感官的注意力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.

降低呼吸频率,鼓起胸膛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le manœuvre du culbuteur, gonflant le dos, n’avait pas même levé les yeux sur Étienne, et celui-ci allait ramasser son petit paquet tombé à terre, lorsqu’un accès de toux annonça le retour du charretier.

卸车的小工弓看都没看一眼。艾蒂拾起自己落在地上的小包,一阵急促的咳嗽声告诉,赶车老人又回来了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au moment où ils mettaient le pied sur le pont du Duncan, le bag-piper, gonflant sa cornemuse, attaquait le pibroch national du clan de Malcolm, et de vigoureux hurrahs saluaient le retour du laird à son bord.

们一踏上邓肯号的甲板,那风笛手就吹起的风笛,奏玛考姆府传统的族歌,船员们以热烈的欢呼声迎接船主的回来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Ton ton, ton taine ton ton » , que le baron poussait en gonflant les joues comme s’il eût tenu son cor.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接