有奖纠错
| 划词

Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.

最近混合式人口迁移情况有所增加,这要求拿出创新性办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait encore plus important compte tenu du gonflement possible du budget actuel.

鉴于现行预算可能增加,这样做将具有更大重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les avis de mise en recouvrement émis en juillet devraient entraîner un nouveau gonflement en octobre et en novembre.

由于7月送出缴款通知,预计10月和11月现金再次增加。

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.

因为小生注册入增多,这相应地也对小以上所有各级教育机构形成种种压力。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix pétroliers et le gonflement des importations ont aggravé les déficits de la balance courante dans la sous-région.

较高石油价格和增加进口使该次区域经常项目赤字扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'est traduite par un gonflement des budgets de la défense dans le monde entier, engendrant l'insécurité, la peur et la méfiance.

由于这些支出,全世界国防预算均告上升,加深了不安、恐和不信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.

不安全状况可能促使军费和军备增加。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le gonflement de la part des indépendants dans la population active occupée.

这就是为什么在岗就业人口中独立工作比例在急剧增加原因。

评价该例句:好评差评指正

Il note que cet état de choses peut entraîner un gonflement excessif des quotes-parts des États Membres.

指出,这可能导致国多缴摊款。

评价该例句:好评差评指正

Chez les adultes, tout comme chez les enfants, une carence chronique en iode peut provoquer un goitre par suite du gonflement de la glande thyroïde.

在儿童和成年期,长期缺碘造成甲状腺肿,这是甲状腺肿大一种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les cités-dortoirs que constituent Abomey-Calavi et Sèmè-Podji pour les travailleurs de Cotonou verront un gonflement de leur population.

作为科托努市劳动宿舍式住宅区Abomey-Calavi和Sèmè-Podji,将出现人口膨胀式发展。

评价该例句:好评差评指正

Sur sa demande, le Comité a été informé que le gonflement des prévisions budgétaires était également un facteur majeur de la sous-estimation des dépenses de carburant.

询问后,获悉,预算编列过多也是燃料支出节余一项主要因素。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.

这包括区域可获得发泡剂差异和替代发泡剂选择方面财政因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le gonflement rapide de l'endettement privé à court terme dans plusieurs pays asiatiques n'a pas été perçu par les gouvernements comme le signe de difficultés imminentes.

例如,对于一些亚洲国家短期私人债务快速增长水平,许多政府并没有将其看作是即将发生问题警报。

评价该例句:好评差评指正

Gonflements et rétention d'eau avec les aliments gras et salés,comme les plats en sauce, les gteaux apéritifs, les fromages, la charcuterie, les frites, les gteaux à la crème, etc.

又咸又油腻食物使我们发胀并且使体内水分滞留,像是拌沙拉酱菜啦,开胃蛋糕啦,奶酪啦,猪肉食品啦,炸土豆条啦,奶油蛋糕啦等等。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 10 tonnes four électrique, le mécanisme de gonflement de produits artificiels et des produits de la Société sont des produits majeurs, le verre et peut faire le traitement.

现有10吨电熔炉,机制产品和人工吹制产品是本公司主流品种,并可以做玻璃深加工。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes se sont accompagnés de l'accumulation de hauts niveaux d'endettement dans le secteur privé, et d'un gonflement du déficit courant qui a entraîné une montée en flèche de l'endettement extérieur.

同时,私营部门积累大量债务,不断增加经常项目赤字导致外债增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production (et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.

此类反周期政策可能导致产出(以及就业)出现预想中扩张。但是,由于货币供应增加,这可能还导致物价上涨。

评价该例句:好评差评指正

Vu le gonflement des besoins de financement du maintien de la paix, il importe plus que jamais de répartir le fardeau de façon équitable afin que l'Organisation puisse obtenir des ressources suffisantes.

在目前维和所需资金急剧增加情况下,公平地分担财政负担比以往任何时候都更重要,以确保本组织能够获得充足资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation, éclopé, éclore, éclos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le flux de sang, plus abondant, entraîne un gonflement des tissus. Et ce phénomène retient en quelque sorte le mucus dans le nez.

更多的血液流动会导致组织肿胀。并且这种现象在某种程度上会让粘液保留在鼻子中。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Et elles se sourirent, debout aux deux côtés de cette grande table blanche, où les quatorze couverts alignés leur causaient un gonflement d’orgueil.

她们相视而笑,站立在铺着白布的大桌子两边。看着那十四副刀叉摆放整齐,一种骄傲的心情然而生。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle se plaisait à venir là, une minute, entre deux coups de fer, pour rire à la rue, avec le gonflement de vanité d’une commerçante, qui a un bout de trottoir à elle.

她烫过一二件后,十分惬意地停一停,满心欢喜地来到门口向着街上露出会意的微笑,作为占居一段街道的商家,心中禁充满了虚荣感。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne répondait point, étranglé d’une émotion qu’il renfonçait. Puis, dans ce visage épais d’homme durci aux travaux des mines, il y eut un gonflement de désespoir, et de grosses larmes crevèrent des yeux, tombèrent en pluie chaude.

他一句话也没说,尽力压制着满腔怒火,连喉头也梗塞起来,在他那由于常年的井下劳碌而变得呆板粗糙的脸上露出绝望的神色,大颗的泪珠夺眶而出,像雨点般的簌簌落下。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Max avait mal, son dos était tendu, ses yeux était exorbité et son ventre lui faisait mal avec le gonflement.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La fièvre dengue se transmet par les moustiques. Elle provoque des maux de tête, des fièvres, de l'épuisement, des douleurs musculaires et articulaires aiguës, un gonflement des glandes, des vomissements et des irritations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière, école secondaire, écolier, écolinguistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接