Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我友地狱!
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是火焰井道。
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总是干渴,漏壶正在空虚。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我确实处在深渊边缘。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我确实已到了深渊边缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我确实正在接近深渊边缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾是,我面临着巨分歧。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从边缘走回来。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我敦促会从悬崖边缘后退。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我再度发现处在边缘状态。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我正在接近深渊。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前挑战向我提供了悬崖勒马机会。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
On avait le sentiment qu'il voulait absolument entraîner tous ceux d'entre nous qui sommes au Moyen-Orient vers le gouffre.
似乎他决心把我所有人推到中东悬崖上。
Le gouffre technologique entre les pays en développement et les pays développés ne cesse de se creuser.
发达国家与发展中国家之间技术鸿沟在不断加深。
Nous sommes face à une impasse catastrophique qui conduit les deux peuples et la région vers le gouffre.
我正面临一种灾难性僵局,这一僵局正将双方人民和该地区引向深渊。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡关头,人民恐惧可以明确地感觉到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Nautilus était-il entraîné dans ce gouffre, au moment où notre canot allait se détacher de ses flancs ?
就在我们的小艇要脱离“鹦鹉螺号”船身时,“鹦鹉螺号”被卷入了漩流中吗?
Le gouffre de l’inconnu social s’était silencieusement refermé sur ces êtres.
社会上那条不可知的深渊静静地将他们淹没了。
Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?
盲目地掉下去,掉在一个黑里,也不知道有多深,掉在什么东西上呢?
Tous les gouffres s’étaient rouverts en lui.
旧日的危崖险谷又一一重现在他眼前。
Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.
他和了三刻钟话,要他睁开眼睛,看清他前的无深渊。
L’eau, arrivée au fond du gouffre, reprend son niveau et nous monte avec elle.
水冲到后,重新上升了,要上升到它的水平线的高度。我们就彼它一起带上来了。”
Cette crevasse, hiatus d’un gouffre de boue, s’appelait dans la langue spéciale fontis.
这种裂缝,深渊中污泥的龟裂,专门名词称之为地陷。
Mais enfin un bruit de pas se produisit dans les profondeurs du gouffre.
最后听到下发出来的一阵脚步声。
Le rôdeur arracha cette croix qui disparut dans un des gouffres qu’il avait sous sa capote.
那个贼拔下了十字章,塞在他那蒙头斗篷下的那些无里。
Mais voilà, une seule petite erreur et ce fut un infranchissable gouffre pour Newton et sa clique.
但所差的那么一点点,对牛顿或其他的人来说是一道不可逾越的鸿沟。
Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?
他向这些深渊中的哪一条点头表示同意?
On eût dit que les génies du gouffre illuminaient leur palais pour recevoir les hôtes de la terre.
可说,这里的妖怪为了迎接来自地上的客人,正在照亮他们的皇宫。
Je me suis tenu sur le bord du gouffre jusqu’au dernier moment, espérant surnager toujours. Il faut y tomber.
我在深渊边上挣扎到最后一刻,希望能突破难关。可是非倒不可。
C'est aussi un gouffre sans fond, car les humains y consacreront énormément de temps et de ressources pour rien.
它也是一个无深渊,人类将把所有的时间和资源扔进去,最后却一事无成。”
Décidément, je n’avais pas pris assez de « leçons de gouffre » à la Frelsers-Kirk de Copenhague.
显然,我在哥本哈根的教堂里受到的训练,还没有到家呢。
Je me vis couché sur le versant d’une montagne, à deux pas d’un gouffre dans lequel le moindre mouvement m’eût précipité.
我发现自己躺在离开削壁只有几步路的山坡上,削壁下最微小的震动就能把我推开。
Il avança un pied avec précaution, craignant un trou, un puisard, quelque gouffre ; il constata que le dallage se prolongeait.
他谨慎地跨出了一步,怕有、小井或深坑什么的。他发现石板路向前伸展着。
Je ne m’en aperçus pas tant à l’obscurité du gouffre qu’à la colère dont mon oncle fut pris.
我注意到这一点,主要并不是完全由于天空里一片漆黑,而是由于叔父的大声吵闹。
Elle venait ici chaque soir avant de plonger dans son gouffre.
每天晚上在她陷入那个无之前,她都会来这里。
L’Ugolin social est dans ce gouffre.
群居的乌戈林便在这黑里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释