有奖纠错
| 划词

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政策以及消除国内的瓶颈,以便利用贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害。

评价该例句:好评差评指正

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务模的瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障碍继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农产品进入发达国家的市场。

评价该例句:好评差评指正

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由造成的短缺带来的这些产品价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

外,土耳其生产者所具有的发展水平能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈加强对需要援助的各部的能力建设的支助问题。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口的家长)的负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作的瓶颈,设法消除这些瓶颈,使贸易自由化的利益能够充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并以各种方式列入预防出现所谓的瓶颈问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为我们必须处理收入方面的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展的环境,我国政府决心加快公共支出财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'élimination des goulots d'étranglement et à l'adoption de stratégies adaptées par les pouvoirs publics et les entreprises, la compétitivité a été améliorée et, de ce fait, les facteurs, jusqu'à présent négligés, liés à l'avantage comparatif ont été privilégiés.

通过消除瓶颈,并在政府企业层面采取适当的战略,提高了竞争力,并发现了尚未实现的具有比较竞争优势的领域。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'environnement économique obtenue grâce à l'élimination de certains goulots d'étranglement qui entravaient le bon fonctionnement des marchés de produits et de facteurs de production et de certaines infrastructures importantes a débouché sur une reprise de l'investissement et des flux de capitaux.

通过消除产品生产要素市场以及关键基础设施中的瓶颈障碍素,总体工商企业环境有所改善,从而促使投资量资本流通量急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


squire, squirre, squirreuse, squirreux, squirrhe, sr, sri lanka, Sri Lankais, srilankais, srinagar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Fixe le tout avec un élastique autour du goulot.

用橡皮筋缠绕在口周围固定住塑料薄膜。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Quatre goulots de bouteilles passaient entre les paquets de nourriture.

在这些食物包裹之间还伸着四只酒的颈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle but une longue gorgée au goulot de la bouteille ronde et fut parcourue d'un frisson.

她从右边那里喝一大口,浑身打激灵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah ! Personne n'a parler de boire au goulot, TOC.

啊!没人要直接对着喝啊,来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: place l'extrémité d'une bandelette de papier sur le goulot d'une bouteille et place une pièce de 5 cents par-dessus.

将纸条的一端放在一颈上,然后在上面放上五分钱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que Votre Honneur détache seulement le goulot, dit John Mangles, et cela permettra de retirer le document sans l’endommager.

“只要把敲掉就好,爵士。”船长

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’elle eut sorti de son corsage un sein lourd comme une outre, et que la braillarde se fut pendue au goulot, brusquement muette, on put enfin causer.

她从怀里掏出像一只沉甸甸的皮囊似的乳房,大声哭喊的孩立即吊在奶头上,一声,她们终于可以

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne dessoûlait jamais, d’ailleurs. Les rares jours où il travaillait, il posait un litre d’eau-de-vie près de son étau de serrurier, buvant au goulot toutes les demi-heures.

而且从未没有醒过酒,他很少去做工,即使做工时也把一烧酒放在老虎钳旁边,每隔半小时喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu, dans le goulot d’une grande carafe, une fleuriste avait fourré un petit bouquet de deux sous, qui se fanait depuis la veille à son corsage.

中央,有一细口的长颈中插着一小束捆扎着的花,这束昨天晚上已枯萎的花是从女工们胸衣上摘下来的。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et Athos saisit au goulot la dernière bouteille qui restait, l’approcha de sa bouche et la vida d’un seul trait, comme il eût fait d’un verre ordinaire.

他抓起剩下的最后一酒,对着嘴,一口喝得精光,像寻常人喝一杯酒一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle avala une seconde gorgée, le força à en prendre une aussi, voulant partager, disait-elle ; et ce goulot mince, qui allait d’une bouche à l’autre, les amusait.

她喝第二口,又强迫他再喝一口,要分着喝。他们拿着这小嘴水壶,你一口我一口地轮流喝着,觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était difficile de procéder d’une autre façon, et quoi qu’il en eût, lord Glenarvan se décida à briser le goulot de la précieuse bouteille.

事实上也很难有别的办法,所以,哥利纳帆爵士虽然舍得,但也只好下决心把宝贵的的颈敲断。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, ce disant, Glenarvan commença à gratter les dures matières qui protégeaient le goulot ; bientôt le bouchon apparut, mais fort endommagé par l’eau de mer.

哥利纳帆爵士一面着,一面刮去护着口的那层坚硬的物质,一会儿,露出来,但是已被海水侵蚀得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vers deux heures de l’après-midi, la table où ils s’accoudaient était couverte de bouteilles vides. Deux chandelles y brûlaient, l’une dans un bougeoir de cuivre parfaitement vert, l’autre dans le goulot d’une carafe fêlée.

将近下午两点时,他们伏着的那张桌上放满空酒,还燃着两支蜡烛,一支插在一完全绿的铜烛台里,一支插在一开裂的玻璃水口里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle avait un col effilé, dont le goulot vigoureux portait encore un bout de fil de fer entamé par la rouille ; ses parois, très-épaisses et capables de supporter une pression de plusieurs atmosphères, trahissaient une origine évidemment champenoise.

它有细颈,口部很坚实,还有一节生锈的铁丝;身很厚,即使受同程度的压力都会破裂,一看就知道是法国香槟省制造的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Plus de verres,  tu bois direct au goulot.

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Retrouvez aussi la technique de la bouteille à goulot large !

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un coup sec en faisant glisser le revers de la lame du flanc de la bouteille vers le goulot.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stabile, stabilidyne, stabilimètre, stabilisant, stabilisateur, stabilisateur de (tension, voltage), stabilisation, stabilisation à trois axes, stabilisatrice, stabilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接