有奖纠错
| 划词

La gourmandise est son péché mignon.

贪吃是他的小毛病。

评价该例句:好评差评指正

En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.

传统的甜点美食也不会让人厌倦。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui, pendant toute la journée, elle a rongé l'os avec appétit et gourmandise.

今天,就一整天津津有地啃大骨

评价该例句:好评差评指正

Le lait pour la gourmandise et le noir pour la dégustation, ses parfums d’une grande richesse et d'une infinie diversité.

巧克力是甜食,黑巧克力则是来品尝的。巧克力含有丰富的风变化万千。

评价该例句:好评差评指正

Une indigestion a puni sa gourmandise.

消化不良是对他贪嘴的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez, je suis bien le Fransais moyen, puisque je vous parle tout de suite de ma gourmandise.

你看,我是普通的法国人,因为我马上就向您坦白我嘴谗。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cette glace qui peut atteindre des sommets de gourmandise lorsqu’elle est bien réalisée peut s’avérer tout aussi décevante, lorsque les ingrédients employés ne sont pas de qualité.

,这种冰激凌只有在它做的好的时候才是顶级的美食,一旦采了品质不佳的材料,它就表现得不尽人意了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opiophage, opiophagie, opistho-, opisthobranches, opisthocranion, opisthodome, opisthogénie, opisthognathisme, opisthographe, Opisthoparia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

A l'origine, c'était à la fois une gourmandise et un remède.

最初,它不仅一佳肴,也是一药材。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Julien, lui, a décidé de proposer à ses clients d'y ajouter différentes gourmandises.

朱利安决定为他的客户提供一个增加不同的佳肴的机会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加缓慢,充分浸润于在寒冷天气中贪吃带来的喜悦里。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que ce top vous a plu et vous a donné envie de goûter aux gourmandises thaïes.

希望大家喜欢这个榜单并且有兴趣尝尝这些亚洲风的甜品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.

食是人们的动力,因为这些蚕豆煮好后,道很好,全家人都会很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je rajoute ensuite dans le première préparation du sucre vanillé Alsa, pour plus de goût, de gourmandise et de saveur.

然后我会在刚刚制作好的面团中加入Alsa牌的香草糖,这样道更好,更甜更香。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, dit Monte-Cristo, c’est grave, mais vous ferez la part de la jeunesse du délinquant et de sa gourmandise.

“这事是挺严重,”督山说道,“但你也应考虑到罪犯的年轻和口。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪盯着战利品,有点犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui est gourmandise? Sont ils compatibles à la montagne.

什么样的食适合在山上吃呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’idée des édulcorants est de pouvoir satisfaire la gourmandise sans prendre un gramme.

剂的想法是满足大家的嘴馋,还不让大家长胖。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Jean d'ORMESSON fut ce long été, auquel, pendant des décennies, nous sommes chauffés avec gourmandise et gratitude.

让·端木松似漫长夏天,数十载我们心存感激,大口向他汲取热量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On doit sentir le lait, on doit sentir la fraîcheur, on doit sentir la gourmandise.

必须要有奶、有鲜

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la cuisine à la cocotte sait mettre en valeur les grands classiques, elle peut être aussi revisitée avec gourmandise à Trans en Provence.

如果说炖锅重塑经典,那么在普罗旺它也会被人刮目相看。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, d’ailleurs, s’emplissait trop lui-même, à la voir toute rose de nourriture. Puis, dans sa gourmandise, elle restait si gentille et si bonne !

然而顾热看到她这般吃相,自己也不觉大嚼起来。再说,她虽然吃相不好,仍不失和善可亲!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan léchait sa cuillère avec gourmandise, de temps à autre elle la remplissait pour l’approcher de la bouche de Philip qui se laissait faire, docile.

苏珊将甜食装满了她的勺子,并时不时把勺子装满来喂菲利普,这个动作会让自己变得温顺。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Les Français en consomment peut-être plus par gourmandise que par conviction politique.

法国人可能更多是因为贪食来消费而不是通过政治信念。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

这是一道最合适女人口的菜肴。豌豆里的煎肥肉更是可口,烤得正是火候,很像马蹄的气。再来两瓶酒就够了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est les cacahuètes, les olives, des chips, petits poivrons, des choses comme ça, quoi. A l'heure où l'estomac crie famine, difficile de résister aux petites gourmandises servies avec la boisson ; et peu importe les calories.

这些是花生,橄榄,薯片,小辣椒,诸如此类的东西。肚子饿得咕咕叫的时候,是很难抵抗这些小吃和饮料的诱惑的;卡路里什么的就不重要了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, quand elle voyait sa fille aînée, madame Lerat, elle pleurait misère, accusait son fils et sa belle-fille de la laisser mourir de faim, tout ça pour lui tirer une pièce de vingt sous, qu’elle dépensait en gourmandises.

当她遇见大女儿罗拉太太的时候,痛苦哭泣着,说儿子、儿媳妇让她饿着肚子,这一切都是好叫罗拉太太给她一个法郎,她用这钱买了零食解馋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette demande déconcerta le vieux Sorel, il sentit qu’en parlant, il pourrait commettre quelque imprudence ; il s’emporta contre Julien, qu’il accabla d’injures, en l’accusant de gourmandise, et le quitta pour aller consulter ses autres fils.

这个问题把老索莱尔问住了,他觉得不能再谈下去,言多语失啊;于是他暴跳如雷,大骂于连,说他就知道吃,撇下他找另外两个儿子商量去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接