有奖纠错
| 划词

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

除此之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles permettront d'améliorer la gouvernance, d'accroître la transparence et d'assurer la responsabilité des acteurs.

这些规定将改进业的治理,增加透明度并确保业承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实可信,企业管理规范。

评价该例句:好评差评指正

Bref, le développement dépend de la gouvernance.

简而言之,发展取决于施政。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait assurer une gouvernance plus mondiale.

需要加强、而不是弱全球管理。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales renforcent également la gouvernance mondiale.

区域组织也能加强全球治理。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième pilier est la gouvernance sans exclusive.

第三个支柱是包容性治理。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance économique et la gouvernance politique sont indissociables.

经济治理和政治治理紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit meilleure gouvernance dit participation et responsabilité accrues.

改善治理意多的参与,同时承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer le rôle des parlements dans la gouvernance mondiale.

加强议会在全球施政中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ces pays sont caractérisés par une «faible gouvernance».

最后,这些国家的特点是“管理薄弱”。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes visant à améliorer la gouvernance ont été saluées.

与会者表扬了旨在改进治理的改革。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut vivre uniquement de gouvernance ou de paix.

人不能仅靠管理或和平维生。

评价该例句:好评差评指正

Des institutions doivent être créées pour assurer une bonne gouvernance.

需要建立各种机构来确保适当的治理。

评价该例句:好评差评指正

Un Comité ministériel a été créé pour promouvoir la bonne gouvernance.

设立了一个促进善政的部级委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le premier forum en ligne porte sur la gouvernance d'Internet.

第一个在线论坛的重点是因特网治理问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de stabilité sans une gouvernance durable.

没有可持续治理就没有稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de système judiciaire encourage et renforce la bonne gouvernance.

这种司法部门促进和加强善政。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a trait à la gouvernance des pays eux-mêmes.

第一个方面涉及各个国家自己的施政问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.

一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner, détonique, détonner, Detonula, détordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et puis il y a évidemment la question de la gouvernance particulièrement chaotique de Donald Trump.

此外,这当然还和特朗普混乱统治有关。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz était l’actuel président du Venezuela, pays qui depuis sa gouvernance apportait une démonstration parfaite des théories de Taylor.

雷迪亚兹是委内瑞拉现任总统,他领导自己,对泰勒崛起理进行了完美证实。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le label ISR distingue les fonds qui investissent dans des entreprises aux pratiques responsables en matière environnementale, sociale et de gouvernance.

SRI标签对那些投资于与环境、社会和治理实践相关公司基金进行了区分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Laissons la controverse sur la gouvernance de l’Organisation de côté pour l’instant. Ce dont nous avons à traiter est plus urgent !

“领导权先放一放,我们该做些更紧急事了!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous n’avez pas du tout vu évoluer l’opinion publique américaine après cette gouvernance très chaotique de Donald Trump face au virus ?

面对疫情,特朗普乱七八糟地进行管制后,你有没有发现美发生了变化?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous ne devriez pas utiliser ces termes ! La gouvernance de l’OTT n’a pas encore été confirmée ! lança quelqu’un, et une clameur s’éleva.

“你不应该在这领导层,那是还没有最后确定事情。”有人说,其他人也骚动起来。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Enfin, le système de gouvernance sociale s'est amélioré davantage, garantissant ainsi la stabilité sociale générale et le renforcement de la sécurité nationale dans les divers domaines.

社会治理体系更加完善,社会大局保持稳定,安全全面加强。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales.

我们积极推进全面依法治,深化司法体制改革,全力促进司法公正、维护社会公平正义。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Le peuple apporte son fort soutien à notre gouvernance. Tout au long de ce chemin, le peuple chinois, comptant sur sa propre force, a travaillé d'arrache-pied et a créé un miracle chinois suivi dans le monde.

一路走来,中人民自力更生、艰苦奋斗,创造了举世瞩目奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Charlie Dupiot : Vous êtes directeur de l'innovation, de la recherche et du développement au sein de Keyrus, un cabinet de conseil en nouvelles technologies, vous êtes également membre de la gouvernance de la chair « data scientist »

查理·杜皮奥:您是奇利匙公司创新研发部门主管,这是一新技术咨询公司,同时您也是理工学院“数据科学管理层成员。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

La situation en Libye est le signe le plus sûr d’une gouvernance mondiale dans l’impasse.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Mais cette face positive est occultée par sa gouvernance erratique.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Encore une question sur cette gouvernance Trump face à ces manifestations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le constructeur français convoque ce soir un conseil d'administration pour organiser sa gouvernance.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Promouvoir la réforme du système de la gouvernance mondiale

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

A travers la démocratie consultative, le peuple chinois participe à la gouvernance du pays, a souligné le président.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Ça laisse le terrain libre à des puissances sans scrupules, détachées de toutes les règles de la gouvernance internationale.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

C’est un des objectifs de ce sommet de Kinshasa, c’est d’améliorer la gouvernance économique des pays, en particulier africains.

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous devons assumer la responsabilité et montrer notre engagement, et coopérer pour résoudre le déficit de la gouvernance mondiale.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Le forum économique mondial essaye de proposer une nouvelle gouvernance.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter, détracteur, détraction, détraqué, détraquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接