有奖纠错
| 划词

Le Palais impérial est un monument historique grandiose.

故宫是雄历史性建筑。

评价该例句:好评差评指正

N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.

不要拼凑那些宏却不现实计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.

我们肩负着建设社会主义任务。

评价该例句:好评差评指正

L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.

国家机器在不幸和鲜血了。

评价该例句:好评差评指正

Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !

洛丽塔,过来。我们找个安静地方吃水果去。多么美丽景色呀!

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'ONU a eu, par le passé, de nombreuses réunions commémoratives grandioses.

多年来,联合国确实举行了多次庆典和庄严会议。

评价该例句:好评差评指正

L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.

国家机器在鲜血了。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle grandiose me séduit.

这壮丽景色吸引着我。

评价该例句:好评差评指正

Très jeune, l'empereur avait pris le pouvoir, et il a commencé à construire son grandiose tombeau.

皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建自己坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu’il n’a jamais appris à voler, l’aventure grandiose qui l’attend au Brésil va lui faire perdre quelques plumes !

要知道他从来没学过飞行,这次在巴西等待着他冒险将会让他掉一堆羽毛

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu une époque de progrès grandioses et de guerres terribles, un siècle de découvertes révolutionnaires et de profondes désillusions.

它是一个取得辉煌成就并发生恐怖战争时代,这个世纪产生了革命性突破和令人深深失望情况。

评价该例句:好评差评指正

Dès que la mission grandiose d’assurer la descendance s’impose, même l’intimité s’éclaire d’une façon tendre et honnête: plus rien à cacher.

一跟繁衍后代光荣使命联系在一起,一切都变得光明磊落了,事无不可对人言。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous demanderez peut-être : Pourquoi n'y a-t-il pas dans ce livre, d'autres dessins aussi grandioses que le dessin des baobabs ?

你们也许要问,为什么这本书画都没有这副画那么 壮观呢?

评价该例句:好评差评指正

96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.

公元1694年,雄布达拉宫再次耸立在红山之巅。

评价该例句:好评差评指正

Les aiguilles de Favella avec une vue grandiose sur la côte, malheureusement une légère brume fait qu’en photo ce n’est pas super.

Favella山峰,一眼望过去,雄壮观,只是被一层淡淡轻雾笼罩,照片拍得不是太理想。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.

每一个人,都是一个故事。这故事是波澜不惊或雄浑壮丽故事,一样不影响其存在意义。

评价该例句:好评差评指正

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

令人伤感是,我们在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载蓝图方面未能取得很进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘,这个时刻绝对配得上背后工作和努力以及恶意与歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Il a explosé il y a une dizaine d'années. Nous évoluons dans deux registres totalement différents. Mais j'apprécie beaucoup ce qu'il fait. Ses spectacles sont grandioses.

他红了十年左右了。我们在两个完全不同领域发展。但是我很欣赏他所做。他演出很

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que nos décisions et les efforts grandioses déployés n'aboutissent à des résultats mitigés car cela constituerait sans nul doute un revers historique.

我们决不允许我们多项决定和胆努力成效不彰,因为毫无疑问,那将是一个历史性挫折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme, corporatiste, corporel, corporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Pourquoi n'y a-t-il pas, dans ce livre, d'autres dessins aussi grandioses que le dessin des baobabs ?

为什么这本书中别画都没有这副画那么壮观呢?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tout le peuple a collaboré à cette œuvre grandiose.

所有法国人都给这项宏伟工程添过砖加过瓦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’esprit humain se plaît à ces conceptions grandioses d’êtres surnaturels.

人们总是对那些神奇怪诞幻想感倒

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Le paysage est grandiose mais ne regarde pas en bas, supplia Keira.

“这里风景太壮观了,不过别往下看。”凯拉对我说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Votre désamorçage, il doit être grand, il doit être somptueux, il doit être grandiose !

揭露真相方式得特别、壮观、宏伟!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

On ne sait quelles ténèbres grandioses se répandaient lentement sur sa redoutable sérénité.

谁也不知道在他那骇人宁静中展开一幅什么样五光十色阴森景象。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je ne dirais pas grandiose, mais, c’est-à-dire que le monde entier soit satisfait.

我不敢说是一届宏伟奥运会,但是整个世界都将会满意。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je m'attendais vraiment à quelque chose de grandiose, à la Google ou à la Facebook.

我料到阿里大,就像谷歌、脸书那样。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d'entrée en scène. C'était grandiose.

他们从来也不会搞错他们上场次序。真了不起。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle lui dit ne t'inquiète pas, tu vas avoir une vie grandiose, une vie cool.

她说,别担心,你生活将很壮观,很酷炫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La raison d’être de l’organisation n’a rien à voir avec le grandiose plan Seldon.

组织之所以存在并不是因为有谢顿那样宏伟目标。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: Éphèse. C'est un site antique qui cache un théâtre et des monuments grandioses.

以弗所。这是一个古老遗址,隐藏着一个剧院和宏伟纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des divinités flanquées, à chaque extrémité, de 2 statues animales: un lion et un aigle. Grandiose!

一个狮子和一个老鹰。无比雄伟!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.

他现在知道,就在这个伟大新时代,智子仍然无处不在地飘荡着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fou, mais monumental, et j'oserais même dire grandiose.

不过真很壮观,甚至,很美。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Paris n’est pas la capitale de l’art, malgré le grandiose Centre Pompidou, ni celle des affaires internationales, malgré la Défense.

虽然黎有蓬皮杜中心,但它不是世界艺术中心,虽有拉德芳斯,它也不是一个国际商业中心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Laissez-moi finir, Clément ! C'est un spectacle très drôle, tragique, grandiose et magnifique, que je recommande à tous nos auditeurs.

让我说完,克雷!我会和所有观众讲这是一部可笑, 悲惨又伟大、壮观作品。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Je ne pus m’empêcher de rire et d’ajouter:« Des dénominations grandioses recouvrent souvent une réalité modeste. C’est tout près. Allons-y!»

我禁不住笑起来,补充说:“盛名之下,其实难副。就在附近。走吧!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce plan si grandiose qu’il est le seul à connaître et qui va sauver notre monde… ” Pouah, quels idiots !

而那个只有他知道、将拯救世界战略是多么多么伟大… … 啊呸!这群白痴!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont plutôt 30 000 ouvriers qui ont contribué à la construction de ce projet grandiose sur une période d'environ 59 ans.

而3万名工人却在约59年时间里为这项宏伟工程建设做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrélat, corrélateur, corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接