有奖纠错
| 划词

La grange conserve un grand nombre de grains.

仓贮藏了大量物。

评价该例句:好评差评指正

La vieille grange dans la mélodie de l'accordéon chanteur dans une autre époque, pour satisfaire les touristes.

仓在行吟歌手的手风琴旋律中迎接着另时代的游客和洗衣妇。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsqu'ils ont reçu l'ordre de cesser les travaux à la première grange qu'ils ont introduit une demande de dérogation.

直到提交被明令停止第座粮仓建造时,他们才提出豁免申请。

评价该例句:好评差评指正

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

逃犯在仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de foins dans la grange.

仓里有许多干草。

评价该例句:好评差评指正

Entreprise fondée en 2000, a une variété de basse température de polymérisation étable, grange et à grande échelle à haute température ligne de production de revêtement expérience!

本公司于2000年成立,有着多种低温烤房,高温烤房和大型涂装线的生产经验!

评价该例句:好评差评指正

Quelque six maisons de Mollalar avaient été construites sur des ruines; elles avaient en général des toits en métal recyclé et des granges bâties à proximité également sur des ruines.

莫拉拉尔村有六栋房屋建在废墟上——这些房屋通常是用碎金属作屋顶,附近的粮仓也是建在废墟之上。

评价该例句:好评差评指正

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到旁边的仓,纵火仓,孩子们巴巴地看着父母被活活

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre détruit ou incendié les meules de foin, les machines agricoles et autres, les granges où était stockée la nourriture des animaux, les étables et tout ce qui appartenait à des Roms», notamment à l'aide d'engins explosifs.

群还捣毁并焚了干草堆、农业和其它机械、动物饲养棚、马厩以及其它所有属于罗姆的物品”,包括爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de reconstruction procède maintenant à une évaluation des bâtiments secondaires (tels que les hangars, les ateliers et les granges) et examinera la question de savoir si ces structures doivent être prises en compte dans les efforts de reconstruction à ce stade.

重建委员会如今正在考虑次要建筑物(例如车棚、厂房和粮仓)的问题,考虑现阶段是否将这些结构包括在不断进行的重建工作中。

评价该例句:好评差评指正

Ratione loci, «les tribunaux connaissent des infractions commises pendant le service ou à l'occasion du service, dans les casernes, campements, forteresses, marches, colonnes, véhicules, ouvrages, magasins, granges, bureaux, dépendances, fabriques, fonderies, ateliers, parcs, arsenaux et institutions militaires, abords de bateaux, embarcations, stations navales, bases aériennes, avions de la force aérienne et autres lieux de même espèce».

至于犯罪场所,“军事法庭有权审理在部队或者在与此有关的以下场所犯下的罪案:军营、营地、要塞、车辆、建筑物、商铺、农场、办公室、外屋、车间、枪械库、仓库、火药库、军事机构、舰艇、海军基地、空军基地、飞机以及其他类似场所”。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les années durant lesquelles elles ont commis leurs forfaits, les bandes mercenaires appuyées par la CIA ont incendié, détruit et pillé des dizaines d'écoles, de magasins, de logements, de granges, de coopératives, d'étables, d'entrepôts, de moyens de transport, de plantations de canne à sucre, de cultures, de têtes de bétail et d'innombrables autres biens du peuple.

雇佣匪帮肆虐的几年里,在中央情报局扶持下,焚、摧毁和抢掠了许多学校、民商店、农舍、农场、合作社、养牛场、仓库、交通工具、甘蔗园、农田、牧场和无数的民财产。

评价该例句:好评差评指正

E. Morawa, les auteurs de la communication avaient présenté toute une série de faits extrêmement compliqués se rapportant à la loi sur le zonage dans une commune située près de Salzbourg, notamment la transformation d'une grange en maison de campagne et un recours formé contre la décision de démolition d'une autre grange qui devait être transformée en remise.

他们提出了组十分复杂的关于Salzburg附近市的土地规划法律的事实,包括将仓改为周未渡假屋,及项关于反对将将改为工棚的仓拆除的命令的上诉。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs font valoir que l'exécution de l'ordre de démolition leur causerait un préjudice irréparable, car la destruction de ces granges irremplaçables, qu'ils ont restaurées, entretenues et meublées pendant plus de 30 ans ne pourrait en aucun cas être compensée par de l'argent et constituerait une violation supplémentaire de leurs droits au titre des articles 7 et 17 du Pacte.

2 提交辩称,强制执行拆除令,将对他们造成无可弥补的损失,因为拆毁他们历经30多年来修复、恢复和装饰的这座古粮仓,不是金钱可以补偿的,继而会产生侵犯按《公约》第七条和第十七条规定他们应享有权利的行为。

评价该例句:好评差评指正

6 Les auteurs soumettent au Comité des pièces documentaires (photos, croquis) pour montrer que, contrairement aux deux maisons familiales voisines, qui sont faites de bois et de briques, coiffées de grands toits modernes et visibles à des kilomètres de distance, du fait qu'elles se dressent sur une hauteur et ne sont dissimulées par aucune rangée d'arbres, leur grange et leur remise sont cachées derrière une rangée d'arbres et ne peuvent être aperçues qu'à partir de leur terrain.

6 提交提交的文件(照片、草图)显示,其两家邻居家庭住房是木质和砖瓦结构,庞大过度的现代式样的房顶几英里路之外即可看见,因为邻居的住房建造在牧场的片高坡地上,没有任何树木的遮拦,相比之下,他们的粮仓和棚屋则完全隐匿在片树林后面,只有走近到他们的地皮上才可看见。

评价该例句:好评差评指正

7 À l'appui de leur grief au titre de l'article 26, les auteurs affirment que c'est à tort que l'État partie soutient: a) que les maisons construites par les voisins des auteurs sont des résidences permanentes; b) que ces habitations ont été construites pour les enfants des fermiers; et c) que les constructions voisines ne sont pas aussi exposées à la vue que la grange des auteurs, malgré les pièces documentaires détaillées qui attestent le contraire.

7 为了证明其根据第二十六条提出的申诉,提交说,缔约国伪称(a) 提交邻居建造的住房是长期性的家庭住房;(b) 这些住房是为该自耕农的子女建造的;和(c) 邻居的住房不如提交的粮仓那样在空旷地中明显地袒露,然而,详细的文件证据则表明与缔约国的说法恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ductiie, ductile, ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus, ductus, Ducula, dudgeon, dudgéonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

La bergerie était longue, la grange était haute, à murs lisses comme la main.

羊圈长长的,仓库高高的,墙壁和人的手一样光滑。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.

小克劳斯爬顶上,那上面躺下,翻了个身,把自己舒舒服服地安顿下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'immense grange de l'univers, le fléau implacable battra le blé humain jusqu'à ce que la paille soit séparée du grain.

世界上这座巨大的粮仓里,毫不留情的灾害将击打人类的麦子,直至麦粒脱离麦秸。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Ces bruits viennent de la grange de M. Lavigne.

这些噪音从Lavigne先生的谷仓中传出来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle entra dans la grange et regarda les rayonnages, ivre de colère.

她开始仔细察看,脸上满是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu viens dans mon village, tu reconnaîtras facilement la grange de ma famille.

如果你来我的村子,你会很容易认出我家的谷仓。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Près de la maison était une grange au toit de chaume remplie de foin.

附近有一个大干草堆,草堆和子中间有一个平顶的小

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait la grange et les écuries ; il aimait le père Rouault, qui lui tapait dans la main en l’appelant son sauveur .

欢仓库和马欢卢奥老爹拍着的手,叫做救命恩人。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il avait ainsi réparé des toitures, repeint des clôtures, bouchonné des chevaux, escorté des troupeaux, transporté toutes sortes de sacs sur ses épaules, vidé des granges.

会修顶,会给篱笆上漆,会给马匹打蹄铁,会帮牧民放羊,会用肩膀运送各种货物,还会帮忙清理谷仓。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Paul montait dans la grange, attrapait des oiseaux, faisait des ricochets sur la mare, ou tapait avec un bâton les grosses futailles qui résonnaient comme des tambours.

保尔爬上仓房,捉小鸟,池边打水漂,或者拿手杖敲大桶,像鼓一样响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’au soir, on mangea. Quand on était trop fatigué d’être assis, on allait se promener dans les cours ou jouer une partie de bouchon dans la grange, puis on revenait à table.

大家一直吃天黑。坐得太累了,就院子里去走动走动,或者去仓库玩瓶塞的游戏,看谁能把瓶塞上的钱打下来,然后又重新入座。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Les cris et les rires des enfants qui appelaient Susan « Maestra » rythmaient les matinées passées à enseigner dans la grange qui leur tenait lieu d’école.

苏珊找了一个仓库,把它当作教室,开始里面给孩子们上课。们叫苏珊“老师”,用们的欢笑和尖叫充实了她的每一个早晨。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Oh moi, je veux me reposer dans la grange aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il y avait des centaines de rats dans la grange.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Je ne trouve rien du tout qui rime avec orange, sauf le mot grange.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Ma vue plus tard dans l'aprèsmidi, tout seul dans la grange, se parlant à luimême de son sort.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’accident s’est déroulé lundi près de la sortie de la gare de train de Granges-Marnand, dans l’ouest de la Suisse.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Le même Est républicain, me dit qu'à Granges-Narboz, les anciens combattants ont choisi leur nouvelle porte-drapeau, Hermance a quinze ans, et sur la photo un air sérieux, un joli chapeau.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Un enfant est allé dans la grange, a poussé un cri et est revenu aussitôt, tenant précieusement un oisillon. Il venait de le trouver au pied de l’échelle qui mène au grenier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duffel-coat, Dufour, dufrénibéraunite, dufrénite, dufrenoysite, Dufresne, Dufresny, duftite, Dufy, duganite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接