有奖纠错
| 划词

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

作品悬挂,有别针的一向墙,然后用铃铛系在有别针的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage, fagoter, fagotier, fagotin, fagoue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauvent, vous aurez une autre genouillère avec grelot. Il en faut deux maintenant.

“割爷,您再准备一副有铃铛的带。现在需要两副了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors les grelots se changent tous en larmes ! ...

想到这里,小铃铛都变成泪珠了!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ces petits oignons grelots, je les mets dans une sauteuse ou une casserole.

这些小洋葱,我把它们放在平底锅或有柄锅里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?

过那样的话,您道,科克纳尔夫人,骡子的头上要带羽毛饰,脖下要挂颈铃铛。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vous ôterez votre grelot. Il est inutile que la sœur au poteau s’aperçoive que vous êtes là.

“您把您的铃铛取下。柱子跟前的那个嬷嬷道您也在场。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une quatrième sonnerie éclata. Fauchelevent détacha vivement du clou la genouillère à grelot et la reboucla à son genou.

第四阵钟声突起。割风连忙把那条系铃铛的带子从钉子上取下来,系在自己的弯上。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Lâche cette vieille guenon! L'a le grelot qui grince!

放开这个老妖婆!让她自己揽客!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les camarades ricanaient, disaient que cet animal de Mes-Bottes avait un fichu grelot, tout de même.

“‘靴子’简直是个满口胡话的疯子。”

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Mais je crois que j’ai entendu le grelot de la porte du jardin, allez donc voir qui est-ce qui peut être dehors par un temps pareil.

我觉得好象花园的门铃儿响了,快去看看这种时候能有谁来?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À ce titre, la sonnette doit être constituée par un timbre ou un grelot, dont le son peut être entendu à 50 mètres au moins.

在这方面,声音警告装置应该是一个钟或一个铃,其声音至少在50米开外都能听到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean en effet était régulièrement installé ; il avait la genouillère de cuir, et le grelot ; il était désormais officiel. Il s’appelait Ultime Fauchelevent.

冉阿让算是安插妥当了,他有了那副结在上的革带和一个铃铛,他从此是有正式职务的人了。他叫于尔迪姆·割风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le trot du cheval, les grelots du harnais, les roues sur le pavé, faisaient un bruit doux et monotone. Ces choses-là sont charmantes quand on est joyeux et lugubres quand on est triste.

马蹄、铜铃、车轮,一路上合成了柔和单调的声音。那些东西,在快乐的人听来非常悦耳,但伤心人却感到无限苍凉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les péons surveillaient les mulets chargés du bagage de la troupe, et l’enfant conduisait la « madrina, » petite jument qui, portant grelots et sonnette, marchait en avant et entraînait dix mules à sa suite.

“陪翁”照应运行李的骡子,小孩骑着“马德铃娜”——挂着铃铛的小母马,在骡队前面走,后面跟着10匹骡子。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fin d’année on trouve des pulls de Noël partout, avec des rennes, des grelots et même des pulls qui s’allument, au risque de transformer leur propriétaire en torche humaine en cas de court circuit.

到了年底,圣诞毛衣随处可见,有驯鹿、铃铛,甚至还有会发光的图案,但一旦发生短路,主人就有可能变成人肉火把。

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Mais c’est justement Monseigneur qui a attaché le grelot à cette malheureuse verrière en prouvant qu’elle représente Gilbert le Mauvais, sire de Guermantes, le descendant direct de Geneviève de Brabant qui était une demoiselle de Guermantes, recevant l’absolution de Saint-Hilaire.

“就是主教大人专为那面倒霉的玻璃窗说好话;他考证下来,窗上画的是热纳维耶夫·德·布拉邦特的直系子孙、盖尔芒特家的一位人称坏家伙希尔贝的爵爷,正得到圣伊莱尔降恩赦罪。热纳维耶夫·德·布拉邦特原本是盖尔芒特家的千金。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Moins de dix minutes après, le père Fauchelevent, dont le grelot mettait sur son passage les religieuses en déroute, frappait un petit coup à une porte, et une voix douce répondait : À jamais. À jamais, c’est-à-dire : Entrez.

割风一路走去,铃声响个停,把那些修女们全吓跑了,到十分钟,他在一扇门上轻轻敲了一下,一个柔和的声音回答说:“永远如此。永远如此。”那就是说:“请进。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il paraissait évident que le grelot était attaché à cet homme ; mais alors qu’est-ce que cela pouvait signifier ? qu’était-ce que cet homme auquel une clochette était suspendue comme à un bélier ou à un bœuf ?

很明显,铃铛是结在那人身上的,过这是什么意思?和牛羊一样结个铃子在身上,那究竟是个什么人?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pardine ! s’il y a des petites filles ! Et qui piailleraient autour de vous ! et qui se sauveraient ! Ici, être homme, c’est avoir la peste. Vous voyez bien qu’on m’attache un grelot à la patte comme à une bête féroce.

“妈的!有的是小姑娘!她们会围着您起哄!她们会逃走!在这儿做个男人,就等于害了瘟病。您道她们在我的蹄子上系了一个铃,把我当作野兽看待。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Hein, on se sort les grelots maintenant.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hé Favien franchement, tu kiffes pas trop mes grelots là ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接