有奖纠错
| 划词

En conséquence, des négociations s'imposaient pour éviter ce qu'il a appelé un « référendum guillotine ».

,为了避免他所谓的“断头全民”,行谈判是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达的小说而变成了不朽的野心家于连·海尔,为了教会而放弃了从军的梦想,但最终爱情却将他引向了断头

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que ce plan d'achèvement des travaux des deux Tribunaux ne doit pas et ne saurait être interprété comme autant de dates guillotines s'agissant de la fin des enquêtes ou de la fin des jugements d'instance et d'appel.

同时,两个法庭的完成工作战略不应该、而且不能够被视为制订了调查、判决或上诉的截至日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻骨弓, 耻骨弓状韧带, 耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接