有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队收了中国人手的桨。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des coffres de bagage en guise de chaise.

她用行李箱代替椅子。

评价该例句:好评差评指正

Apprenez à jouer mieux qu’eux pour mener le jeu à votre guise.

学会下棋则更好,游戏按你的方式来进行。

评价该例句:好评差评指正

En guise de chapeau,il portait un pot de fleur.

有戴帽子,而是顶着一盆花。

评价该例句:好评差评指正

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。

评价该例句:好评差评指正

De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!

美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧的沉醉吧!

评价该例句:好评差评指正

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire certains commentaires en guise de suivi et de conclusion.

我非常简短地谈及后续行动和结论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant faire part de quelques réflexions en guise de conclusion.

我现在要提出一些结论性的想法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent faire quelques observations finales en guise de récapitulation.

如果允许,我现在想最后说几句话,总结一下。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, je vais faire quelques observations en guise de conclusion.

如果允许的话,我现在愿讲几句结束语。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée générale, M. Harri Holkeri (Finlande), a fait un exposé en guise d'introduction.

大会主席哈·先生(芬兰)作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, permettez-moi de faire deux observations succinctes.

最后,请允许我发表两条简短的意见。

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, le rapport offre quelques observations et recommandations.

在最后部分,报告提出了一些意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

En guise de quatrième point, j'aborderai brièvement le processus politique.

我将简略地谈及第四点,即政治进程。

评价该例句:好评差评指正

En guise de riposte, Israël a fermé les postes frontière ces trois derniers jours.

作为对这些火箭弹袭击的回应,以色列过去三天关闭了边境过境点。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.

这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开的人。

评价该例句:好评差评指正

En guise de sanction, l'auteur des faits verse une indemnisation aux héritiers de la victime.

犯罪者可不受刑罚制裁,而对受害者亲属给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En guise de solutions, le Premier Vice-Président a proposé que l'ONU prenne quelques mesures importantes.

为找到解决办法,第一副总统建议联合国采取若干重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux-ci je citerai, en guise d'illustration, celui de l'environnement et de la biodiversité.

比如说,其中包括与环境和生物多样性有关的资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hispanophilie, hispanophobe, hispanophobie, hispanophone, hispide, hissage, hisse, hisser, histabutizine, histaminase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

On l'avait conservé en l'état, en guise de mémorial.

教堂一直保留着战争时的原貌,以警示后人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Voleur, tu trouveras, en guise de richesse, Le juste chatiment de ta folle hardiesse.

窃贼经受到警告,当心招来的不是宝藏,而是恶报。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais je t’apprendrai, si tu l’ignores, que, dans l’Inde, on mange ces bambous en guise d’asperges.

“假如不知道的话,我可以告诉,印度人竹子当芦笋吃。”

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.

我要坐上他陶土宝座 就当普通椅子一样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En guise de réponse, le vendeur répare son erreur d'un simple geste.

作为回答,卖家用一个简单的手势解决了他的错误。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: il a peint le plafond de la chapelle Sixtine en guise de prix de consolation.

他画了西斯廷教堂的天花板作为安慰奖。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 3. Pour les super hanches, trace deux cercles en guise d'articulation, puis fais un triangle à l'intérieur.

第三步。臀部,画两个圆作为关节,然后在里面画出一个三角形。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, après avoir installé son foc au grand mât en guise de tourmentin, il attendit, en présentant le cap à terre.

三角帆升在主桅的顶上,当作暴风帆,使船停下来,船头对着陆地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne voulez pas dire, monsieur Cyrus, repartit Pencroff, qu’on brûlera du diamant en guise de houille dans les foyers des chaudières ?

“史密斯先生,是说,”潘克洛夫插嘴说,“我炉子里烧的是样子象煤的金刚石吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En guise de trophée, Alain offre à Jean Yves la récompense suprême, un macaron de l'association certifiant la qualité de son kouign-amann.

作为奖品,阿兰颁发给让·伊夫最终的奖励,这是该协会颁发的奖章,用以证明他的布列塔尼饼的质量。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.

我可以唇彩当作高光使用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est capable de battre les autres jurés s’ils ne veulent pas voter à sa guise.

如果其他陪审官不随他的意投票,他能揍他。”

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Le plaisir qu’elles pouvaient me donner m’aurait paru moins vrai, je n’aurais plus cru en lui, si j’en avais modifié à ma guise les conditions.

如果我随心所欲地改变她所处的环境,那么她可能给予我的愉快就会变得不那么真实,我甚至会对这种愉快失去信任。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il était d'une blancheur de craie avec des yeux rouges flamboyants et des fentes en guise de narines, comme sur la tête d'un serpent.

那张脸的颜色像粉笔一样死自,红通通的眼睛放出光来,下面是两道像蛇一般细长的鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu’ils puissent utiliser les soldats des régiments à leur guise montrait d’ailleurs bien à quel point ceux qui l’administraient étaient haut placés.

而兵团的人力可以随他调用,也可见其行政级别很高。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En guise de camouflage, on avait accroché sur les deux piliers des panneaux d'aide à la navigation et des indications sur la profondeur de l'eau.

为了伪装,两根钢柱上都挂了一些航标和水位标志。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avança vers eux sans leur faire de signe et dit en guise de bonjour : « Il faut attendre. »

他朝这两人走过来却不打招呼,只以这句话代替问好:" 得等一等。"

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sylvie, Anne, Pascale, Pierre, Alain, Marie savent bien qu’il peut devenir une puissance mauvaises’il se répand à sa guise, si les humains cessent de le contrôler.

西尔薇、安娜、帕斯卡尔、皮埃尔、阿兰、玛丽,他都知道当火随心所欲地躉延,人类停止去控制它的话,它会酿成强大的破坏力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, précisément, les sureaux abondaient dans l’île, vers l’embouchure du Creek-Rouge, et les colons employaient déjà en guise de café les baies de ces arbrisseaux, qui appartiennent à la famille des caprifoliacées.

这种灌木属于忍冬科的植物,移民经用它的果实制造过咖啡了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Là est assis un chien dont les yeux sont aussi grands que la roue d’un moulin : n’y fais pas attention, mets-le sur mon tablier, et prends de l’argent à ta guise.

不过那儿坐着一只狗,它的眼睛有水车轮那么大:可是不要去理它。它放在我的围裙上,然后钱取出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV, hiver, hiverisation, hivernage, hivernal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接