有奖纠错
| 划词

Heureusement qu'il est guéri .

幸好痊愈了。

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.

但最痛苦的是当我从爱情疾病中痊愈。

评价该例句:好评差评指正

Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 。

你就会明白,为何泪水无法将我治愈。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions pour que les blessés guérissent rapidement.

为伤员的迅速康祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Il a été très malade, mais le voilà tout à fait guéri.

病得很厉害, 现全好了。

评价该例句:好评差评指正

Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.

救治的那些人的感谢,已经让心满意足。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est guéri de ses préjugés.

消除了成见。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement guéri.

痊愈了。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, le voilà guéri.

谢天谢地, 的病好了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des médicaments qui guérissent les maladies qui continuent de tuer.

能够治疗依然使人丧生的许多疾病。

评价该例句:好评差评指正

Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.

的创伤很容易被点燃,医治却很缓慢,或干脆很难医治。

评价该例句:好评差评指正

Une fois guérie, on lui a dit qu'elle se trouvait à Kermanchah, en lieu sûr.

获悉她Kermanshar一个安全的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le travail du Tribunal est indispensable, mais un pays ne peut pas être guéri de l'extérieur.

该法庭的工作是不可或缺的,但无法从外部调停。

评价该例句:好评差评指正

Depuis près de 25 ans déjà, on traite le sida, mais on ne le guérit pas.

过去将近25年的时间里,艾滋病得到了治疗,但没有治愈的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies causées par des gènes défectueux peuvent être traitées, guéries ou modifiées par la thérapie génique.

由缺陷基因引起的疾病可以医治、治愈或通过基因治疗加以修正。

评价该例句:好评差评指正

Le patient n'est pas guéri mais un diagnostic a été établi et des remèdes ont été prescrits.

患者的病还未治好,但诊断已作出,药方也已开出。

评价该例句:好评差评指正

Un pays ravagé par la guerre doit être reconstruit; une société déchirée par les conflits doit être guérie.

必须重建受战争蹂躏的国家;必须医治因冲突而分裂的社会。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——黎巴嫩和国际社会记忆中——将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous savons tous que le paludisme peut être évité, traité et guéri en raison des progrès scientifiques et techniques.

但是众所周知,随着科学和技术的进步,疟疾这一疾病是可以预防、治疗和治愈的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !

我不能治病但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也是一个美妙的三重奏组嘛!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


woodruffite, woodwardite, woofer, word, workhouse, world wide web, wormien, Worms, worobieffite, wörthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Je me sens guéri, le coeur et l'esprit.

已然康复。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Le lendemain je me réveillai complètement guéri.

第二天醒来,我完全恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Quand sa maman est tombée malade l’année dernière, elle vous a écrit une lettre et vous l’avez guérie.

去年当他妈妈生病时候,他给您写了封信,您就治好了她妈妈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! monsieur le comte, dit Julie, rendez-nous le guéri !

“噢,伯爵!”尤莉说,“你可以医好他抑郁症吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est guéri, dit Jean Valjean.

“手已经好了。”冉阿让说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Guéri de Marguerite, j’étais guéri du jeu.

如果我不爱玛格丽特,我也不会去赌博。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

伤口好了以,他又恢复了夜间独自散步习惯。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Mon ventre est guéri, les amis ! On va se promener dans la forêt ?

朋友们,我肚纸好啦!那我们去森林里逛一圈?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais selon lui, sa vraie maladie, c'était la vieillesse, et la vieillesse ne se guérit pas.

但是据他看,它真正病是衰老,衰老是治不好

评价该例句:好评差评指正
话传说

Il est guéri par Hathor et récupère son œil, qui deviendra l’amulette la plus utilisée de l’Egypte ancienne.

他被Hathor治好,恢复了眼睛,这将成为古埃及最常用护身符。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même il y avait des jours où il n’était tourmenté par aucun soupçon. Il se croyait guéri.

甚至也有些日子,他不为任何怀疑所苦,自以为已经痊愈。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Et quand tu as été guéri, tu ne te figures pas comme il fut content et comme il t’embrassait.

且当你病好了时,你想不出他有多高兴,他怎样亲你

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon Stéphanie comme tu le vois, nous sommes tous guéris et c'est grâce à toi donc on voulait tous te remercier.

好吧,斯蒂芬妮,正如你所看到,我们都痊愈了,多亏了你,所以我们都想谢谢你。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur répondit que c'était une chance sans doute et qu'il fallait espérer seulement que sa femme guérît.

格朗说。大夫说,这确幸运,不过,但愿他妻子能够痊愈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少还可以得到一点补偿。我现在麻烦是由里雅斯特一家银行倒闭引起来。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Quand il a guéri mon petit frère qui était gravement malade des oreillons, j'ai commencé à m'intéresser à son travail.

当他治好我患有严重腮腺炎时,我开始对他工作感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et vous êtes reparti sans être guéri.

“您病还没有完全好就回来啦。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand est-ce que je serai guéri ? … Ah ! sauvez-moi ! … Que je suis malheureux ! que je suis malheureux !

“我什么时候能好?… … 啊!救救我吧!… … 我多倒霉呵!我多倒霉呵!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais cependant, monsieur, vous étiez bien réellement médecin, dit madame de Villefort, puisque vous avez guéri des malades.

“是确,阁下,您确是一位医生,”维尔福夫人说道,“因为您治好了很多病人。”

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, il n’était pas guéri, et les fièvres intermittentes sont sujettes à de fréquentes et dangereuses récidives, mais les soins ne lui manquèrent pas.

当然,他还没有脱离危险,疟疾这种病往往会复发,只要复发起来就是危险,可是大家对他照顾得无微不至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthélasma, xanthémolyse, xanthène, xanthie, xanthinane, xanthine, xanthinurie, xanthiosite, xanthique, xanthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接