有奖纠错
| 划词

La chambre est remplie de meubles gênants.

房间里塞满了碍手碍脚家具。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力图回避这令人尴尬问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

使人感十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Les jupes trop longues sont gênantes.

太长裙子是很不方便

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类项目。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont supprimé un témoin gênant.

他们除掉了一碍事证人。

评价该例句:好评差评指正

Ça devient gênant à la fin.

这最后变得让人很为难。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question gênante.

这是一尴尬问题。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.

最不发达国家电子商务有形基础设施不足,造成制约作用,但并不令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.

当我们正进行严肃工作时,突然听电话声响起,会令人感意乱。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.

我任职道路上不时为这种令人不安事实阴云所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.

据称,政府说Robbin-Coker法官裁决使政府颇感难堪。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation politique notée dans les rapports précédents a persisté, gênant encore le processus de paix.

以前报告中指出政治两极分化继续存,进一步妨碍了和平进程进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

裁军每一层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快问题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique pourrait, toutefois, provoquer des débats gênants sur le bien-fondé des arguments à l'appui de cette objection.

不过,这种做法将会引起关于作为反对依据论据质量艰苦讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une fois en place, elles sont gênantes et coûteuses si l'on considère le temps et le travail d'enlèvement.

然而,一旦被埋设后,地雷就有限制性,而且清除起来费时费力。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致不如意曝光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron, balsisier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.

孩子们在场,看起来增加了共同幸福。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est vrai, tu trouves ça gênant ?

这是真,你觉得它很尴尬吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »

因为这会使他人感到不便。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un moment gênant, et compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.

对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah c'est gênant, hein? Cela dit, c'est très pratique.

啊做这个真累,哈?这就意味着他很有效。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas pour trop longtemps, ce qui eût pu être gênant pour le gredin.

时间不要太久,不然,坏蛋会感到拘束。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.

在各种问题,马吕斯经常到一些奇特言词,使他那仍然怯懦心情感到不大中

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et en fait, ce n'est pas gênant, puisqu'on veut des morceaux dans le gari foto.

,这不麻烦,因为我们想把它加入加里-弗托中。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maman c'est gênant ! Ah ! Il y a un moustique tu l'entends ? Ya rien !

妈妈,很尴尬!啊!有只蚊子,你见了吗?啥都没有!

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Excusez-moi, c’est assez gênant pour moi de faire ça : on se connaît ?

不好意思,我这样做有点尴尬:我们认识吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors, il va falloir apprendre: le code, comment sécuriser ses données, comment effacer toute trace gênante de soi même sur internet.

因此,我们必须学习:代码,如何确保我们数据安全,如何消除我们在互联网所有尴尬痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ahahahahha ! ! hey ça m'est arrivé la semaine dernière c'était tellement gênant.

啊哈哈哈!嘿,那是周发生在我身,是如此尴尬。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如果你们稍微约束一下开支,要还清债务总不难。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant!

" 人," 狐狸说," 他们有枪,他们还打猎,这真

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça veut dire que quand on fait ces erreurs, on a la honte, c’est gênant.

这也就是说当我们犯了这些错误时,我们会感到羞耻,会很尴尬。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Soit il met cinq ans à faire la photo, et toi tu vis un moment bien gênant.

或者,他拍一张照片需要五年时间,你在那里摆姿势特别尴尬。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mais il y a autre chose dans cette question, et c'est beaucoup plus gênant que le reste.

但是这个问题中还包含着其他东西,这比剩下那些更让人无语。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne vais pas la jouer, ce serait très gênant, mais je pense que ce serait " Here's looking at you, kid" , dans Casablanca.

我不打算演这个,那会很尴尬,但我觉得应该是《卡萨布兰卡》里 " 在这里看着你,孩子" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

“此外,尼摩先生此人,正如他拉丁文名字所证明那样,这个人存在与否似乎并不。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, en l'occurrence, ce n'est pas gênant car ça va pas saler énormément vos aliments Donc allez-y franco, voilà

这种情况下,加盐不是很麻烦,因为这不会使食物变得特别咸。所以你们大胆地加吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接