有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参院爆出特新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形厅——上院的长。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台上直接受理所有发言的要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现场处理。

评价该例句:好评差评指正

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌形席就座的我们中有多少人是有孩子的

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在会提出案文后,与其他反对派一起退席。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有党都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制法。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在会上派有代表的各国府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

评价该例句:好评差评指正

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sud-américain, sudamina, sudation, sudatoire, sudburite, sudburyite, Sud-Coréen, sud-est, sud-est-quart-est, sud-est-quart-sud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Alors que Nicole Belloubet est présente dans l’hémicycle, c’est pourtant le ministre des Affaires étrangères qui se lève pour répondre.

Nicole Belloubet(司法部了国民议会,但却是外交部站起来回答个问题。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A.-S.Lapix: La guerre en Ukraine s'est également invitée dans l'Hémicycle de l'Assemblée nationale cet après-midi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12

Le projet de loi a été voté à main levée dans l'hémicycle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4

Ils devaient partir en vacances vendredi soir. Les parlementaires français vont-ils encore passer la nuit dans l'hémicycle ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Plusieurs dizaines d'entre eux ont tourné le dos au moment où résonnait dans l'hémicycle l'hymne européen.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

Une mauvaise idée selon Claude Bartolone le président de l'hémicycle.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est un résultat sans appel, sur les 700 eurodéputés présents dans l'hémicycle, 408 ont voté pour le CETA, 254 contre.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Vous n'êtes pas le seul à représenter la nouvelle génération dans cet hémicycle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

Et ce vendredi il a expliqué par téléphone au Président de l'Assemblée qu'il souhaite revenir dans l'Hémicycle avec ses collègues.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Tous font part d'une même impression : l'Hémicycle est beaucoup plus petit que ce qu'ils avaient imaginé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

C'est au cœur d'un hémicycle clairsemé et divisé, que s'est ouvert le débat sur la réforme constitutionnelle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Le vote s'est fait à main levée dans l'hémicycle à Alger. Le Parlement algérien a approuvé la révision de la Constitution.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Après plus de trois heures de débats dans un hémicycle aux trois quart vide, les sièges commencent à se remplir...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Mais dans l’hémicycle on est réticent à mettre en œuvre ces accords négociés a plus haut niveau nous explique Béatrice Leveillé

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5

Ces divisions ne restent pas confinées entre les murs de l'hémicycle... Elles s'invitent sur les plateaux télés, les studios radios, dans la rue...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1

Vêtue d'un tailleur pantalon blanc crème, la Première dame est apparue dans l'hémicycle, tout sourire avant de retrouver le visage impassible que les Américains lui connaissent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

Des applaudissements retentissent dans l’hémicycle au moment où le président de la Rada annonce le résultat du vote : 361 voix pour et seulement 2 contre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

C'est le premier dirigeant canadien en exercice à s'exprimer dans l'hémicycle, devant les députés. Il a défendu l'importance d'une voix européenne, que l'Union européenne ait une place, sur la scène mondiale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11

Il faut les protéger, a insisté Frances Haugen, qui a incité les parlementaires français à s'occuper par ailleurs des lanceurs d'alerte. Ils l'ont entendu. Une proposition de loi devrait bientôt être examinée dans l'hémicycle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3

Il s'agit d'un eurodéputé de l'extrême droite polonaise. Il s'est illustré, il s'est fait remarquer, mercredi dans l'hémicycle du parlement par une déclaration particulièrement misogyne, dégradante pour les femmes. Christophe Paget

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est, sud-sud-ouest, Sud-Vietnamien, Sue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接