有奖纠错
| 划词

Dans le domaine juridique, l’Institut Fédératif de la Recherche regroupe l’ensemble des équipes de recherche habilitées.

在法律领,所有拥有资格授权的研究小组都归属一个联合研究所。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.

法院是国家唯一的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.

女雇员也有权利休哺乳假。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Koweït.

伊拉克认为,KPC无权代表科威特提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de concurrence nationales sont aussi habilitées à appliquer les articles 81 et 82.

国家竞争主管机构也对实施第81和82条具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.

首先最重要的一点是当前没有一个完赋权的选举委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il a condamné l'utilisation de fatwas par des personnes non habilitées à cet effet.

谴责那些没有资格的人为此利用“教令”。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.

报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接地诉求司法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tâche.

因此我们认为,联合国是审议这些问题最适当的机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.

委员会无权采行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.

大会有权为安理会提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres mesures.

委员会无权采行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

La police est habilitée à rechercher et à saisir ces objets.

警察有权就这些物品进行搜查和扣押。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采若干具体步骤以加强大会权能。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des délégations habilitées à représenter le Gouvernement comprennent des femmes.

几乎在政府授权代表国家的每个代表团中都有女成员。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?

例如,该委员会是否有权在适当时向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Certains États définissaient de manière restrictive les autorités habilitées à rassembler ces éléments.

另有人称,一些国家保持对有权收集证据的当局的限制。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale est habilitée à effectuer des visites officielles dans les États.

特别代表受权对国家进行正式访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier, regazonner, regel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2013年4合集

79,17% des 18,9 millions des personnes habilitées à voter au Venezuela se sont rendues aux urnes dimanche.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6合集

Selon ce communiqué, le Conseil a adopté ce jour les actes juridiques habilitant l'UE à signer les parties de l'accord qui ne l'avaient pas encore été.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年11合集

Une structure globale doit être formée pour habiliter la Commission militaire centrale à être en charge de l'administration et du commandement de l'Armée populaire de Libération (APL).

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年11合集

Et ce sont des personnes importantes qui y participent, qui sont habilites, c'est-à-dire qui ont la possibilité, le droit, le pouvoir de prendre des décisions qui engagent leur pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre, reggistique, régi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接