有奖纠错
| 划词

Il prend son supérieur en haine implacable.

他无比仇上司。

评价该例句:好评差评指正

Il donne à des enfants la haine du vice.

他使孩子们嫉恶如仇。

评价该例句:好评差评指正

Il a raté ses études par haine de l'école.

出于对憎恶,他耽误了习。

评价该例句:好评差评指正

Il prend en haine ce travail.

他厌恶这个工作。

评价该例句:好评差评指正

L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.

嫉妒、仇腐蚀了他心灵。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇

评价该例句:好评差评指正

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

愿人道与爱战胜分裂和仇.

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇、不信任和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bannir tout enseignement de la haine d'autrui.

应当禁止一切仇他人教育。

评价该例句:好评差评指正

23.La haine des autres qu'il est une grande perte.

23.憎别人对自己是一种很大损失。

评价该例句:好评差评指正

La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.

饥饿迫使着我们, 仇跟踪着我们, 穷困.

评价该例句:好评差评指正

Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?

... 有哪种仇或分离 是你们要克

评价该例句:好评差评指正

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

我们以勇和爱, 吞灭惧与!

评价该例句:好评差评指正

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和怨,婚姻用来何用?

评价该例句:好评差评指正

La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.

追随着我们,饥饿驱赶着我们,贫穷人们。

评价该例句:好评差评指正

Notre nation est en guerre contre un vaste réseau de violence et de haine.

我们国家处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇网络。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

报复行为将不会解决这种仇

评价该例句:好评差评指正

Je pense que personne ne porte la haine dans ses gènes.

我认为任何人基因中都没有仇

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.

所有各方必须抛弃他们和渊怨。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道歉, 道情, 道琼斯平均数, 道琼斯指数, 道人, 道士, 道听途说, 道统, 道喜, 道谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je devrais être juste, et n’avoir ni haine ni amour pour personne.

我本该公正无私,对人既无恨亦无爱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour nous, mourir ensemble nous ravirait. Par conséquent, nous n’avons aucune haine pour les Trisolariens.

对于我们来说,同归于尽是一种快意,所以我们也不仇恨三体人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était à faire prendre l’amour en haine.

这简直是把爱情当成了仇恨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa haine du genre humain commençait à ses garçons.

她对人类憎恨从她几个儿子身上开始。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La haine extrême qui animait Julien contre les riches allait éclater.

于连对有钱人极端仇恨也快爆发了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

对伤害,法国展现出强大族精神。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La haine de M. Valenod redoubla aussi.

加倍有瓦勒诺先生嫉恨。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

A travers le lorgnon à chaînette, elle dardait sur lui un regard de haine.

透过他带链子夹鼻眼镜,那颗头发出憎恶眼神落在他身上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常仇视对方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Villefort avait-il quelque motif de haine contre vous ? demanda l’inspecteur.

“他对你有没有什么私人恩怨?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle avait l’aspect lamentable de toutes les constructions de la haine, la ruine.

它具有仇恨所创造一切建筑——也就是废墟那种令人痛心形象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.

后来,降临派对人类憎恨开始有了不同出发点。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Mais soyez assurés que le gouvernement du Canada est profondément solidaire de la communauté juive face à cette haine.

但请放心,对这种仇恨,加拿大政府会和犹太社区团结一心。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Bon déjà le mec il est accusé de propagande, d'incitation à la haine, etc.

所以,这个人已经被指控为宣传、煽动仇恨等,但他不是唯一始作俑者。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.

这仇恨,Xavier,我不会有这仇恨,因为仇恨与你不相符。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

J'ai vu la haine dans les yeux de Jack, il fallait qu'on ait une discussion.

我在杰克眼里看到了仇恨,我们俩是该谈一谈了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒声调中惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Machinalement, Catherine le suivit. Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d’ordures.

卡特琳机械地跟在他后。这时,他回过头来把卡特琳臭骂一阵,借此泄愤。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Bien peu sans doute, face à la vague de haine, souvent meurtrière, dont ils sont l’oject.

对矛头指向他们且往往对之伤害甚深仇恨涨潮,这种人恐怕少得可怜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, j’ai assez vécu pour voir que différence engendre haine, se disait-il un matin.

这下好了,我已有了足够生活经验,看到了不同产生仇恨,”一天早晨,他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接