有奖纠错
| 划词

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

一个戴着防护帽的工地工人看着这些的模特。

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃一个大强壮的年轻人,神情

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最慢和自豪的,大多数从未见过的。

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.

警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神、僵硬。他以淡、干巴,几动于衷的腔调说话。

评价该例句:好评差评指正

En réaction à une réponse plutôt hautaine du chef de l'appareil judiciaire, le Président a déclaré qu'en vertu de la Constitution, il avait le droit de demander au pouvoir judiciaire de respecter la liberté d'expression.

司法机构负责人给予了相当轻蔑的答复,总统则宣布自己依宪法有权警告司法机构尊重言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que nous devons, pour atteindre ces objectifs nous écarter de la rhétorique hautaine pour passer à la réalité d'un partenariat sincère et honnête de collaboration et de sacrifice entre les nantis et les démunis.

我们同样认为,要实现这些目标,我们必须从华丽言词的塔上走下来,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.

但对话不应仅局限于的讲台和科学会议;对话应该找出立竿见影的有效办法深入街头的老百姓,因为他们经常受到极端民族主义分子和宗教狂热分子的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.

对全体会员国来说,它慢,因为它视大会所表达的期望,同时,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩因为怕公开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive, réuni, réunificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示点点高傲的怜悯心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ou bien ils disaient des choses hautaines.

或者他们还态度傲慢地番。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, dit le comte avec son air hautain.

“您觉着她会不高兴吗?”“不,当然不。”伯爵以种倨傲的表情说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人感到种傲慢的感觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La maman se retourna et la fixa d'un regard hautain.

小女孩的母亲转回身,用高傲的眼神看着朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

个身材高大的金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Julien lui trouva en papillotes l’air dur, hautain et presque masculin.

她头上卷着纸卷儿,于连觉得她神情严厉,高傲,几乎有种阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.

这个高傲的女人,德·莱纳夫人,这件可恶的事就她干的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’humeur hautaine de Julien fut choquée de l’insolence des laquais.

仆从的无礼激起了于连的傲气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre se tourna vers lui, hautain : — Je crois que tu me donnes des ordres.

皮埃尔转身对着他,傲岸地说;“我在命令我。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Boule de suif et Cornudet, bien que près de la portière, descendirent les derniers, graves et hautains devant l'ennemi.

羊脂球和戈尔弩兑尽管本来都坐在门口边,下车却在最后,而且在敌人跟前显得又稳重又高傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.

“您忘了政治性的小册子,”德·莱纳先生傲慢地补充说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Depuis un mois elle était malheureuse, mais cette âme hautaine était loin de s’avouer ses sentiments.

个月来,她直很不幸,然而这颗高傲的心就不肯承认自己的感情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme un grand coupable, sans doute ? répondit le capitaine Nemo, en laissant passer sur ses lèvres un sourire hautain.

个罪人,吧?”尼摩船长说,他的唇边露出丝高傲的微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était le tour du conventionnel d’être hautain, et de l’évêque d’être humble.

下,轮到国民公会代表逞强,主教低声下气了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’Hercule des temps modernes, c’est Sixte-Quint trompant quinze années de suite, par sa modestie, quarante cardinaux qui l’avaient vu vif et hautain pendant toute sa jeunesse.

现代的赫拉克利斯就西克斯特五世,他用谦逊的态度骗了四十个红衣主教整整十五年,他们曾经看见过他年轻时的暴躁和高傲。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande taille, d’une figure hautaine et d’une bizarrerie de costume qui attirait sur lui l’attention générale.

在最后活跃的那几个人中间,坐着个身材高大的火枪手,此人神态高傲,衣着古怪,引起了所有人注意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je parie que c'est celui qui se trouve derrière la statue de Gregory le Hautain. On l'avait déjà repéré dès la première semaine. A tout à l'heure.

“我猜就马屁精格雷戈里雕像后面的那条通道吧,我们进校的第个星期就发现了。再见。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal cherchait donc à le préserver de quelque malheur qui le menaçait. Il ouvrit la bouche pour répondre, mais d’un geste hautain, le cardinal le congédia.

红衣主教在竭力使他避免正在威胁他的某种不幸。他张开嘴正要回答,然而红衣主教傲慢地把手挥,将他打发了出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation, réutiliser, revaccination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接