La Seine se jette dans la mer près du Havre.
塞纳河在勒阿弗尔海。
Le Havre est un port important en France.
勒阿弗尔是法国重要的码头。
De même, il y a un an, une centaine de chambres ont été construites au Havre dans des conteneurs.
一年前,去年在勒阿弗尔,一百多间集装箱式的住房拔地而起。
Cette zone jadis havre de paix est totalement perturbée aujourd'hui.
过去的和平避风港今天陷极端混乱。
La Turquie est un havre de stabilité pour ceux qui poursuivent des fins éclairées.
对那些寻求高尚目标的人来说,土耳其是稳定的堡垒。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉平静的避难所的说法相矛盾。
Les havres d'impunité doivent disparaître.
必须让所有的逃避罪责的庇护所不复存在。
On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.
旁人如同当年的惯例一样,教他搭上一艘哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。
La famille, question sociale délicate, est la première et principale institution de socialisation, havre de paix et de sécurité.
家庭是每个会中的敏感问题,家庭是会化的第一和最重要的机构,家庭成员在遭遇困难时,可在家中得到收留和保障。
Elle affirme qu'auparavant, elle louait une capacité de stockage moindre au Havre et à Rotterdam, à des tarifs plus faibles.
国际事务部称,在此之前,它在勒阿弗尔和鹿特丹以较低的费率租用了较少的储存容量。
Les garanties de sécurité des civils confiés à leur garde dans un havre sûr des Nations Unies n'ont pu être honorées.
他们未能保障在联合国安全地中交付给他们保护的平民的安全。
En outre, les havres sûrs traditionnels acceptables pour la communauté sont le presbytère ou celui du matai chef de la famille.
除此之外,所接受的传统安全避难所是教会牧师的住所,或者家庭首领的住所。
C'est au cours de cette crise que le concept d'un "havre sûr" a été mis en pratique au nord de l'Iraq.
正是在这一危机期间“安全”概念在伊拉克北部付诸实施。
Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».
“海啸”一词源于日本的一个古字,意思是“海港海浪”或“港湾海浪”。
Il faut insister sur le respect de havres de paix et de jours de tranquillité permettant de prodiguer des soins aux enfants.
必须立即、反复和公开谴责任何以儿童目标或侵犯儿童权利的行径。
Depuis le 11 septembre dernier, plus de 135 000 Afghans ont fui vers le Pakistan en quête d'un havre de paix et de sécurité.
自9月11日以来,135 000多万阿富汗人逃到巴基斯坦以寻求和平和安全的庇护所。
La NIOC réclame un montant de US$ 8 114 840 au titre des frais de location de moyens de stockage supplémentaires au Havre et à Rotterdam.
NIOC就在勒阿弗尔和鹿特丹租用额外的储存容量的费用索赔8,114,840美元。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Il n'y aura de havres de paix que lorsque l'injustice aura été bannie et la circulation illicite des armes légères aura été effectivement stoppée.
只有在不正义已经被消除、小武器和轻武器的非法流通已经被有效克制的情况下和平的天堂才会出现。
Elle se brise subitement sur un havre ou un port - habituellement des zones peuplées - après s'être déplacée sans être détectée en haute mer.
它在不知不觉越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reviendrai au Havre une fois fortune faite.
赚了钱我就回来。
Car il n’avait ni havre-sac, ni paquet.
因为他既无背囊,也没有小包裹。
Il écrivit au Havre. Un certain Fellacher se chargea de cette besogne.
他写信到勒阿弗尔。有一个叫佛拉丽,承受这种活儿。
Et la Côte Atlantique, qui est tellement longue, qui va du Pays Basque jusqu’au Havre.
还有从巴斯克到勒阿弗尔,海线很长大西洋。
La voici : Ma famille, originaire du Havre, n'était pas riche.
我家庭,原来是Havre那儿,不太富裕。
Ned Land en remplit son havre-sac.
尼德·兰把蜜装在他背上口袋。
Il pensait maintenant se rendre plus utile au Havre, où de nouveaux retranchements allaient être nécessaires.
现在他想起自己倘若到哈佛尔可以做些比较有益事情,因为在那地方,新工事立刻会变成不可少。
Édouard Philippe, qui conserve facilement la mairie du Havre.
菲利普很轻易就保住了勒阿弗尔市市长位置。
En 1861, Claude est tiré au sort au Havre pour être conscrit.
1861年,奈被抽,他得去Le Havre应征入伍。
Je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
请报含佣金5%勒阿佛尔交货价。
Alors je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
Il fit remarquer comment le Havre séparait la basse de la haute Normandie.
他指出注意勒·阿佛尔如何将上、下诺曼地分开。
Le Havre, grand port de commerce et Lille, grand centre industriel du Nord de la France.
商业大港勒阿佛尔以及法国北部地区重要工业心里尔。
On les avait demandées au Havre pour soigner dans les hôpitaux des centaines de soldats atteints de la petite vérole.
有人从哈佛尔找她们去看护各医院里好几百个出天花士兵。
Je quitte le Havre au commencement du mois prochain.
下个月初我就离开勒·阿佛尔。”
De ses fenêtres on découvrait toute la rade du Havre.
从她家窗户里可以看见整个勒·阿佛尔锚地。
Le premier ajouta: " Nous ne reviendrons pas à Rouen, et si les Prussiens approchent du Havre nous gagnerons l'Angleterre."
“我们将来不回卢昂了,并且设若普鲁士人向哈佛尔走,我们将来到英国去。”
Précisément. Nous avons pris terre à quelques milles au-dessus du havre Kawhia, où doit flotter encore le pavillon national des Maoris.
“没错,我们登陆地方离科依亚港几公里远,港上一定高悬着毛利人国旗。”
Il a, paraît-il, des parents au Havre, mais il ne veut pas retourner près d'eux, parce qu'il leur doit de l'argent.
他像是还有家族住在勒阿弗尔,不过因为他欠了他们些儿钱,所以不肯回到他们身边去。
Ce devait être un des steamers des lignes de New York à Liverpool ou au Havre. Il disparut bientôt dans l’ombre.
这应该是一只从纽约开往利物浦或勒阿弗尔港汽船。它一会儿就消失在黑暗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释