有奖纠错
| 划词

Il est essentiel de surmonter le fameux hiatus entre les secours d'urgence et la reconstruction.

必须克服所谓的紧急救济和重建之间的差距问题。

评价该例句:好评差评指正

Le hiatus entre les besoins et l'aide effectivement fournie ne s'est guère résorbé ces dernières semaines.

最近几周,需要和目前正在提供的援助之间的差距没有度缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ce hiatus tient en partie à l'absence de définition claire de ce qui constitue un appui « fonctionnel ».

一个原因是,不清楚何谓“实质性”支助。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement, qui témoigne de l'importance que les gouvernements attachent à la Convention, permettra d'éviter un hiatus dans l'application de la procédure.

这种安排表明了各国政府对《约》的重视,同时避免了程序作中的间断。

评价该例句:好评差评指正

Les sources multiples de financement ainsi obtenues ont exigé une coordination étroite afin de réduire au minimum les hiatus et les doubles emplois.

由此产生的多来源供资需要量协调,以尽可能减少缺口和重复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission chargée de la reconstruction s'est réunie le 21 juin et a repris ses activités en juillet après un hiatus de cinq mois.

重建执行委员会在中断了5个月后于6月21日召开会议重新开展各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Après un hiatus de sept mois, la quatorzième réunion de la Commission militaire de coordination a eu lieu le 11 décembre à Nairobi.

在间隔了七个月之后,军事协调委员会第14次会议于12月11日在内罗毕召开。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce hiatus, il a été difficile de rattacher la réalisation des objectifs convenus dans le Programme d'action aux situations nationales.

这一缺陷使《行动纲领》议定的全球指标的执行工作难以与国家一级的情况相联系。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des négociations, sa délégation et plusieurs autres ont attiré l'attention sur le fait qu'il existait un hiatus pour les pays non-CMR.

从谈判开始,印度代表团和其他几个代表团就指出,对非《约》国家而言存在差距。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc un hiatus entre les succès obtenus en matière de processus politique et la détérioration de la situation sur le terrain.

因此,政治进程的成功与实地局势的恶化这两者之间没有关联。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.

这种状况打断了政策与执行之间的重要联系。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un hiatus de plus en plus marqué dans les savoirs et l'expérience.

这使得在专门知识和经验方面出现了越来越的缺口。

评价该例句:好评差评指正

Ce hiatus ne pourra qu'affecter le travail de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement des Nations Unies.

这种缺陷必然会影响第一委员会、裁军谈判会议和联合国裁军审议委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait seulement un hiatus entre les cadres de coopération de pays et les activités effectivement menées.

国家合作框架和实际活动更是严重脱节。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un hiatus entre la fin de l'aide humanitaire et le début d'une aide au développement systémique pour les pays sortant d'un conflit.

在那些正在结束冲突的国家中,在人道主义援助的结束与有系统地发展援助的开始之间存在着一种距离。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.

此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'une bonne coordination crée souvent un hiatus entre l'adoption d'instruments internationaux relatifs à l'environnement et leur bonne application.

这样做需跨越传统的体制界限。 如缺乏有效协调,国际环境文书的通过和有效执行之间往往就会产生差距。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un hiatus entre le moment où le financement de l'aide humanitaire commence à diminuer et celui où l'aide au développement commence à arriver.

结果是在人道主义资金开始减少和发展资金开始流入之间存在着资金缺口。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈的分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在的状况。

评价该例句:好评差评指正

La bonne nouvelle, c'est que les inspecteurs de l'armement de l'ONU sont sur le point de retourner en Iraq, après un hiatus de près de quatre ans.

好的消息是,在中断了将近四年之后,联合国武器视察员已准备好返回伊拉克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子汇款, 电子货币, 电子计算机, 电子计算器, 电子记事本, 电子技术, 电子技术员, 电子加热, 电子加速器, 电子价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

Cette crevasse, hiatus d’un gouffre de boue, s’appelait dans la langue spéciale fontis.

这种裂缝,深渊污泥的龟裂,专门名词称之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子门铃, 电子敏感乳剂, 电子偶, 电子排版, 电子气, 电子气动的, 电子器件, 电子迁移率, 电子枪, 电子琴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接