有奖纠错
| 划词

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历学家笔下找不到这件事记载。

评价该例句:好评差评指正

Il est l'historien de la Révolution française.

他是研究法国大革命学家。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克是他那个时代社会历学家。

评价该例句:好评差评指正

Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?

学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正

J'ai lu des écrits philosophiques d'un historien de l'art.

我读了些一个美术学家哲学作品。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les historiens arméniens à examiner ces textes.

我们请亚美尼亚学者把这些文件仔细看一遍。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

客观性是着历学家性?

评价该例句:好评差评指正

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大学家,又是政治家。

评价该例句:好评差评指正

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟不采取行动,历学家会说我们什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.

如愿已偿是,希腊语和拉丁语哲学家、学家、医生、诗人和演说家都学会了用法兰西语言说话。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux laisser l'histoire aux historiens et non aux politiciens.

最好留给历学家,而不是政治家。

评价该例句:好评差评指正

On peut également trouver des renseignements à ce sujet dans les écrits d'historiens azéris.

在阿塞拜疆历学家著作中也可以找到这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.

然而,历学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老问题,国际移徙组织作用和地位也不言而喻。

评价该例句:好评差评指正

Les historiens pourront nous dire rétrospectivement dans quelle mesure ils auraient fait mieux que nous.

学者将从事后角度看问题,告诉我们,如果换成他们,他们会如何如何地做得更好。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.

作为历学家,他们流散经历让我感到憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Les historiens de l'écrivain, en particulier le professeur Stanley Wells, spécialiste de Shakespeare, se penchent sur le cas.

研究莎士比亚学家对这幅画颇感兴趣,特别是莎翁研究专家Stanley Wells教授。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'historiens réévaluent désormais le rôle des changements climatiques dans les grands événements politiques du passé.

许多历学家目前在重新评估气候变化在过去重大政治事件中所起作用。

评价该例句:好评差评指正

Les ethnographes et les historiens estoniens ont exprimé des points de vue divergents sur la femme estonienne.

爱沙尼亚人种志学者和历学家就爱沙尼亚妇女问题表述了截然相反观点。

评价该例句:好评差评指正

Les historiens doués de bon sens, impartiaux et objectifs savent que les questions historiques ont plusieurs facettes.

理智、、冷静学家们知道历问题有许多方面。

评价该例句:好评差评指正

Les parties sont convenues que la coopération des experts juridiques et des historiens était indispensable à l'instruction.

有关各方同,法律专家和历学家共同努力对于调查过程至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒, 备货, 备货充足的店铺, 备件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Éric Lapierre architecte et François Loyer, historien de l'urbanisme.

建筑家埃里克·拉皮埃尔以及城市规划历史学家弗朗索瓦·咯耶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre relation avec les sucreries a été étudiée par Michel Manson, historien.

历史学家米歇尔·曼森研究了我们与糖果的关系。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis l’historien des choses d’apparence impossible qui sont pourtant réelles, incontestables.

我是历史学家,这是真实的,也是无可争议的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, un historien, même s'il est un amateur, a toujours des documents.

当然,史学家,哪怕是业余的,手头总有些文献。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, dit sérieusement le major, sera-ce l’histoire qu’il ne comprendra pas, ou l’historien ?

“我倒要问你,”少校郑重其事地说,“究竟是故事的本身他听不懂?还是讲故事的人说不清楚他听不懂呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Offrons le tableau le plus complet aux historiens, même si l’histoire ne survivra pas très longtemps.

“向历史学家们提供最完整的画面,即使这段历史不会持续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.

把这些英雄传说时期的事迹记载在个人的著作中的历史家,就是柏拉图本人。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais les historiens ignorent encore aujourd'hui pourquoi la fête de l'Amour a été associée avec ces trois martyrs.

但是历史学家仍旧不知道为什么情人节和这三个殉道者会有联系。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les historiens affirment que les premières pâtes italiennes ont été fabriquées à Naples il y a environ 800 ans.

历史学家称,第一份意大利面是大约800年前在那不勒斯制作的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La vraie histoire étant mêlée à tout, le véritable historien se mêle de tout.

历史既然包罗一切,真正的历史学家便应过问一切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au VIe siècle, l'historien Procope de Césarée, rédige un ouvrage contenant de nombreuses informations très douteuses sur l'empereur de l'époque Justinien.

六世纪,凯撒利亚的历史学家普罗科普写了一本书,里面记录了关于贾斯汀时期皇帝的许多信息,而这些信息非常可疑。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Balzac ne fut pas seulement l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克不仅仅是他那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens et les écrivains gratifièrent plus tard cette scène de descriptions épiques mais, ce jour-là, tout avait été d’une parfaite banalité.

不管后来的历史学家和文学家们如何描述,当时的真实情景就是这样平淡无奇。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est ainsi poursuivre l’œuvre de connaissance et de vérité que seule permet la rigueur du travail de la recherche et des historiens.

因此,只有研究和历史学家严的工作才能进行的知识和真理的工作应被继续。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il continuera d'être l'historien des cœurs déchirés et exigeants que la peste fit alors à tous nos concitoyens.

但他会继续从历史的角度记录鼠疫造成的全体同胞痛苦万状因而事事苛求的心境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’historien des mœurs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究习俗和思想的历史学家的任务的严肃性决不在研究大事的历史学家之下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces historiens des cœurs et des âmes ont-ils des devoirs moindres que les historiens des faits extérieurs ?

难道这些观察人们心灵的历史学家的责任比不上那些研究外部事物的历史学家吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus d’un demi-siècle plus tard, les historiens seraient unanimes pour considérer que cet épisode de l’année 1969 fut une date clef dans l’histoire de l’humanité.

半个世纪后,历史学家们一致认为,l969年的这一事件是以后人类历史的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La compression dans l’histoire produit la concision dans l’historien. La solidité granitique de telle prose célèbre n’est autre chose qu’un tassement fait par le tyran.

某些文章象花岗石一样坚固,实际上是暴君的压力形成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録, 备忘账单, 备细, 备修期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接