有奖纠错
| 划词

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux saisons bien distinctes: la saison sèche d'octobre à mai et la saison des pluies (hivernage) de juin à septembre.

10月至次年5月的旱季和6月至9月的雨季。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, chaque hivernage, ce sont des milliards de tonnes d'eau qui tombent sur le sol, se perdent en infiltrations ou vont à la mer.

在雨季,数十亿吨的雨流走或进入大海。

评价该例句:好评差评指正

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个诚的日子,也是一个预兆春天来临和过漫长冬季后出行的日子。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paludisme, une vaste campagne de sensibilisation est menée tous les ans à la veille de l'hivernage, pour inciter les populations à utiliser des moustiquaires imprégnées.

每年雨季开始前,都要广泛开展关于疟疾的宣传活动,号召居民使用药物浸过的蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

Après le retour des réfugiés au Kosovo, la Division des approvisionnements a été étroitement associée à l'effort de réinsertion scolaire des enfants, qui a nécessité l'achat de tentes d'hivernage pouvant servir de locaux scolaires temporaires et d'une grande quantité de meubles scolaires, outre des fournitures plus courantes.

在科索沃难民返回之后,供应司密切参与儿童返校工作,包括采购用作临时学校的过冬帐篷和大量学校家具,此外还有更多的学校常用物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀, 波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Elle fut donc inférieure à la température du précédent hivernage.

比去年冬还要低。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’hiver semblait devoir être rude et précoce. Aussi les travaux d’hivernage furent-ils entrepris sans retard.

看起来今年的冬季一定冷,而且来得要早些。于是他们立刻开始准备过冬。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le ciel s’embrumait depuis quelques jours, et il importait de prendre certaines dispositions en vue d’un hivernage.

一连好几气都是的,现在必须准备过冬了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’abri des Cheminées eût été vraiment insuffisant contre les rigueurs d’un hivernage, et il était à craindre que les grandes marées, poussées par les vents du large, n’y fissent encore irruption.

“石窟”却不同,那里是抵挡不住严寒的侵袭的,并且汹涌的潮水恐怕还会再灌进来。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il n’avait même plus été nécessaire de recourir à la confection de grosses étoffes de feutre. Si les colons avaient souffert du froid pendant leur premier hivernage, à présent, la mauvaise saison pouvait venir sans qu’ils eussent à en redouter les rigueurs.

甚至也不需要制造那种粗糙的“林肯毡”了。居民们在过第一个冬的时候曾经挨过冻,但是现在不管气多么坏,他们都没有害怕的必要了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les changements climatiques transforment Israël en une zone d'hivernage permanente pour une partie des oiseaux migrateurs qui s'y arrêtaient avant de descendre jusqu'aux plaines d'Afrique.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y avait les futurs hivernants, c'est-à-dire j'accompagnais des gens qui allaient passer là-bas 12, 13, ou 14 mois sur la base Dumont-d'Urville pour un hivernage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的, 波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接