有奖纠错
| 划词

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要去应付客人,他们今天走。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont Hollandais.

他们人。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.

调查工作的妇女移民进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.

专家同意法医小报告的意见和结论。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.

一个经典的例子改革教会任命女性担任神职人员。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.

一幅古典时期创作的农村景色的画。

评价该例句:好评差评指正

La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.

英国东印度公司在公司成之后不久即告成

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

妇女还与的农村妇女进行了互访。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.

该小由7名调查爆炸后情况的专家成。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.

第1325(2000)号决议关于妇女与和平和安全的政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.

他指出,在一村庄,40年之前离去后,始终没有学校。

评价该例句:好评差评指正

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.

其结果之一我们现在正在进行投资,以便在武装部队中实现男女进一步的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».

所以个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“”(hollandais)的招牌。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.

种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向的Nucletron公司购买了一架设备。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.

我们赞赏法国、联合王国和代表在发言中承认和表示理解样做可能必要的,因为个问题与他们的利益相关。

评价该例句:好评差评指正

Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.

根据的研究结果,15.6%的女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.

许多本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs chinois y ont consommé en moyenne pour 500 francs suisses par jours, soit le triple des Allemands et le quadruple des Hollandais, selon l'Office national du tourisme suisse.

根据瑞士官方数据,每天,中国游客平均要消费500瑞士法郎,德国人的三倍,人的四倍。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux renseignements ont été régulièrement échangés à ce sujet avec le Département américain du Trésor, ainsi qu'avec les institutions homologues grecques, croates, hollandaises, luxembourgeoises, bulgares, turques, italiennes et hongroises.

我们不断地同美国财政部、以及同希腊、克罗地亚、、卢森堡、保加利亚、土耳其、意大利、匈牙利的类似机构交流方面的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir, fichtélite, fichtre, fichtrement, fichu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vous laisse. Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s’en vont aujourd’hui.

我要走了,跟咱们的荷兰客人打交道去,他们今天动身。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais... les Hollandais préfèrent souvent parler anglais.

但是,荷兰人通常更爱说英语。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Afrique du Sud a été conquise par les Hollandais au 17e siècle, puis par les Anglais au 19e.

南非在17世纪被荷兰人征服,19世纪又被英国人征服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1609, Galilée entend parler d'une invention hollandaise.

1609年,伽利略听说了荷兰的一项发明。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Danois et Hollandais et signent des accords avec les royaumes africains de la Côte.

丹麦人和荷兰人,并与沿的非洲王国签署协议。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les Hollandais ont été parmi les premiers à explorer cette jungle dense.

荷兰人是最先探索这片浓密丛林的人之一。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 12 avril, pendant la journée, le Nautilus s’approcha de la côte hollandaise, vers l’embouchure du Maroni.

第二天,4月12日整一天,“鹦鹉螺号”船只向荷兰岸靠近,接近马罗尼河口。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est au contraire à la façon d’être flegmatique et tranquille des Hollandais qu’elle doit sa rare beauté et ses couleurs si fraîches.

相反,她那稀世的美和鲜丽的颜色来自荷兰人的粘液质的、沉静的气质。”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Puisque après l’austérité hollandaise, nous arrivons dans des salles qui montrent le luxe, la magie, le faste de l’époque Napoléon III.

素朴的荷兰画派,我们来到了充满拿破仑三世时代奢华、奇妙与祥和气息的展厅。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

La peinture hollandaise est l’une des écoles les mieux représentées au Louvre, surtout la peinture du Siècle d’or, le XVIIe siècle.

荷兰画派是卢浮宫内收藏最完善的流派之一,尤其是十七世纪黄金年代时期的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les Hollandais et les Belges partaient ce matin, je me suis promené sur la place, devant le auberge, en ayant l’air de bêtiser.

荷兰人跟比国人今儿动身,我在广场上闲荡,在他们的旅馆前面,装做无聊的神气。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les quatre ou cinq louis offerts par le Hollandais ou le Belge acquéreur de la vendange Grandet formaient le plus clair des revenus annuels de madame Grandet.

向葛朗台买酒的荷兰商人或比国商人,总得破费上百法郎,这就是葛朗台太太一年之中最可观的进款。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et voilà, une belle sauce hollandaise et maintenant que vous le savez la faire, vous pouvez très bien faire les sauces dérivés qui vont suivre.

这就是,美丽的荷兰酱料,既然你们现在知道怎么制备荷兰酱了,你们就能制以下的衍生酱料。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des siècles d’art passaient devant leur ignorance ahurie, la sécheresse fine des primitifs, les splendeurs des Vénitiens, la vie grasse et belle de lumière des Hollandais.

数世纪的美术珍在这班没有见识的人群圆睁的双目中掠过,原始派的轻描写笔法,威尼斯派的辉煌绚丽的色调,荷兰人奢华的生活场景和美丽的景色、灯火,都好似过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Importante mer presque ignorée des anciens, sauf peut-être des Carthaginois, ces Hollandais de l’antiquité, qui dans leurs pérégrinations commerciales suivaient les côtes ouest de l’Europe et de l’Afrique !

这么重要的洋,在古代,除了伽太基人和那些沿着欧洲和非洲西岸航行往来做生意的古代荷兰人之外,古人居然几乎不知道它!

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Cette start up hollandaise tente de fabriquer le smartphone le plus équitable possible, en contrôlant au maximum la chaîne de production mais de l'aveu même de ses constructeurs la démarche a ses limites.

这项荷兰工程的启动尝试制造尽可能公平的智能手机, 通过最大限度的控制生产线, 但其制造商的意见, 该举措有其局限性。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est elle, qui, entraînant à sa suite, les Basques d’abord, puis les Asturiens, les Anglais et les Hollandais, les enhardit contre les dangers de l’Océan et les conduisit d’une extrémité de la terre à l’autre.

鲸鱼类,首先吸引着已斯克人、其次亚斯豆里人、又其次英国人和荷兰人,追随在它后面,使他们不怕大洋的危险,带领他们从地球这一极端到那一极端。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, mais d’audacieux commerçants, que le côté scientifique des découvertes inquiétait assez peu. Il existait alors une compagnie hollandaise des Indes orientales, qui avait un droit absolu sur tout le commerce fait par le détroit de Magellan.

“不是,是个大胆的商人,他们并没有想到探险旅行在科学上的意义。那时荷兰有个东印度公司,它对穿过麦哲伦峡的一切贸易有绝对的控制权。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces îles furent découvertes en décembre 1796 par le Hollandais Vlaming, puis reconnues par d’Entrecasteaux, qui menait alors l’Espérance et la Recherche à la découverte de la Pérouse. C’est de ce voyage que date la confusion des deux îles.

个岛是1796年12月被荷兰人弗拉明发现的,后来丹特尔加斯陀,带着希望号和探求号寻找拉白鲁斯的时候又侦察过此岛。岛名字的混淆便是从丹特尔加斯陀始的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans la même année, Luiz Vaz de Torres, qui commandait en second la flotte de Quiros, poursuivit plus au sud la reconnaissance des nouvelles terres. Mais c’est au Hollandais Théodoric Hertoge que revient l’honneur de la grande découverte.

“同年,奎罗斯船队的副指挥托列斯一直往那些新陆地的南面去勘察。但是,重大发现要归功于荷兰人托治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme, fidéiste, fidéjusseur, fidéjussion, fidéjussoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接