Cette formule homogénéisera les sources de financement de l'IMSS, de l'ISSSTE et de l'Assurance populaire.
将以这种方式对保障局、国家工人保障和服务协以及国家保险机构之间筹资渠道进行协调。
Les représentants de peuples autochtones de certains pays ont soutenu que leur gouvernement mettait en place des politiques visant à homogénéiser la population nationale, considérant que les différences ethniques faisaient obstacle à l'unité nationale.
来自一些国家土著代表声称,他们国家政府正在实施旨在促使民族同化政策,因为这些政府认为民族差异化对国家统一构成挑战。
Ces spécialistes seraient déployés sur le terrain pour aider à démarrer de nouvelles missions ou à renforcer des missions qui existent déjà, de façon à homogénéiser l'assistance apportée dans le domaine de l'état de droit aux pays accueillant une mission de maintien de la paix.
法治常备能力专家将与常备警察能力一并部署,帮助新设特派团和加强现有特派团,以能够向维持和平东道国提供更综合一整套法治援助。
D'après le FIM, la mondialisation affaiblit les pouvoirs des communautés locales et autochtones, ceux des États et même des nations, détruit aussi bien l'agriculture à petite échelle que les poches de nature sauvage qui subsistent sur terre, et homogénéise les diverses cultures, locales et autochtones.
全球化国际论坛说,全球化带来是地方和本地区、国家甚至民族权力削弱,破坏了小型农业和地球上余留荒野,并使种样地方和土著文化在世界范围内同质化。
Une main-d'œuvre plus flexible, une plus grande dispersion de la propriété des moyens de production et un accès plus large aux marchés financiers devaient aider les ménages à mieux répondre aux signaux du marché et homogénéiser les revenus et la consommation au fil du temps.
一个更具弹性劳动队伍,更大资产所有权,更方金融市场准入,帮助家庭更好回应市场信号,过些时候修匀收入和消费。
Le défi va très probablement être de plus en plus difficile à relever, sous l'effet de différents facteurs, notamment les migrations, l'interfécondation sociale et culturelle et le fait que les sociétés tendent à se diversifier encore davantage au lieu de s'homogénéiser.
由于多种因素,包括移徙、不同和文化间交互滋润、和组成日趋多元而非同质等,这种挑战与日俱增。
Il sera ainsi possible de recenser les besoins des départements en matière de TIC et d'y répondre; le Secrétariat homogénéisera les systèmes utilisés; les activités faisant double emploi seront réduites; les départements à la traîne combleront progressivement leur retard; et les projets et objectifs des départements s'agissant des TIC s'inscriront dans le droit fil des objectifs et priorités d'ensemble du Secrétariat.
通过这种方式,部门对信息和通信技术需求将能查明并得到满足;秘书处将逐步提高统标准化程度;减少工作重复;秘书处内部门在使用技术方面将逐步达到一致地步;信息和通信技术部门项目和倡议也将配合秘书处总目标和优先次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。