有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.

同质时间序列的连续性似乎会在许多方面受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们的意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.

但是,这些国家间的情况并不完全一样。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展始终如一的分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简也更加连贯。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个均一的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne forment pas un groupe homogène.

移徒者并不是一个清一色的群体;虽然移徒者可能有同样的基本需要,但他们也有自己的群体特有的需要。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.

但上面的数据既不是绝对的也不是平均的。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成的国家。

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

阿尔巴尼亚人口民族单一。

评价该例句:好评差评指正

Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.

同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级性的。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.

组织和机构不是铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是均质产品。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.

公众的知识能力并不一致。

评价该例句:好评差评指正

En général, la réglementation vise à assurer une application homogène des IFRS.

一般而言,执行的目的就是要保证连贯适用《国际财务报告准则》。

评价该例句:好评差评指正

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个整齐划一、固定不变的群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

它是同质的。您看到黄色了吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Une fois que le mélange est devenu homogène, on va faire un puit au milieu.

等搅拌均匀后,们要在中间打一口井。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Objectif : avoir une boule, quelque chose d'homogène.

目的是得出一个均匀的面团。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.

还要把刀伸底部,以便均匀搅拌,获得一致的颜色。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

来,要把它铺得均匀紧密。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.

在研钵中,1汤匙的盐压碎它们,直到碾成均匀的糊状物。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.

的90克温水,揉成面团,直至柔软均匀。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Albert, Oscar, Marine et Max formaient clairement un groupe homogène dont Emilie avec ses 6500 € ne faisait pas partie.

Albert, Oscar, Marine 和 Max很明显形成一个和谐团体,Emilie收为6500欧元,它不属于该团体。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, malgré le temps, elle a gardé un style qui est resté gotique tout le long, donc, elle est homogène.

可是这座教堂尽管修建时间那么久,它只保留了一种风格,它一直是哥特式风格,所以,它的风格一致。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较均匀了,们就可以填充进磨具里了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容一个和谐均一的团体。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Voilà, donc mon mélange est bien homogène.

好,混合物非常均匀了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque Kent annonça qu’ils étaient arrivés, Luo Ji remarqua derrière les rideaux une ombre projetée par les lumières homogènes du bâtiment situé derrière elles.

当坎特说已经到达时,罗辑注意到了透过车窗的帘子看到的一个形状,由于那个东西后面建筑物的一片均匀的灯光,它的剪影才能透过窗帘被看到。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Dès que vous avez une texture homogène, on va tout transférer dans un plat à fond amovible.

等质地均匀后,们再把它转移到一个底盘可拆卸的盘子里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène

好好搅拌,使它变得,非常匀质。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Dès que la préparation est bien homogène et surtout bien chaude, on va pouvoir verser une première partie sur les jaunes d'œufs blanchis.

一旦混合均匀,特别是变得滚烫后,们就可以将一部分奶油倒漂白的蛋黄中了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

L'idée c'est vraiment d'avoir un ensemble qui est assez homogène.

最好是把鸡蛋煎成一个均匀的整体。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Inventée par les Espagnols au XIXème siècle à l’occasion de grandes fêtes religieuses, la cuisson à la plancha permet une cuisson homogène, quasiment sans matière grasse et sans carbonisation.

它们是由十九世纪的西班牙人在盛大的宗教节日期间发明的,铁板烧烤的操作使得食物被均匀烹制,几乎烤去了肥肉又不会焦糊。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接