Il a sauvé son honneur.
他保全自己的声誉。
Il donne un banquet en l'honneur de la délégation.
他设宴招待代表团。
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受宾式欢迎而且在法赫德国王的宫殿逗留。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小的公司,从白手起家至高的荣誉。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我。
L'honneur est infiniment plus précieux que la vie.
名誉比生命更宝。
38) Musée de la Légion d’Honneur et des Ordres de Chevalerie.
骑士与荣誉勋章物馆.
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大。
Pour vous êtes notre poursuite de notre plus grand honneur.
为您服务是我们的追求,也是我们最大的荣幸。
Certains ont mis leur honneur en pièces.
有人把自己的荣誉撕成碎片。
Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精良、讲求信誉、信守合同。
Cette politique ne fait pas honneur à Israël.
实行这样的政增加以色列的信誉。
Nous nous félicitons certainement tous de cet honneur partagé.
我相信,我们都欢迎这项共同的殊荣。
Quel honneur d’être invité par le Président de la République!
真是荣幸能受共和国总统的邀请!
Académie provinciale des sciences et des technologies diplôme en 2099 Prix d'Honneur.
九九年度省科学院科技荣誉奖。
Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.
我们希望体面和有尊严地在我们地区生活。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国的志愿者。
兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法国的志愿者。
Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud.
因此,我们和南非一样感胜荣幸。
Il nous a fait l'honneur de sa présence ici hier.
他昨天参加议,使这次议增光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieu conserve Votre Honneur ! » répondit simplement Ayrton.
“上帝保佑您!”艾尔通简单回答。
Les romains fêtent les saturnales en l’honneur du dieu Saturne.
而罗马人则是为了纪念农神而欢庆农神节。
Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs.
我早知道我会很光荣的。
Il se sauvera, Monsieur Robert, répondit Wilson, mais allons rejoindre Son Honneur. »
“他不会淹死的,罗伯尔。我下去,跟爵士呆在一块儿吧。”威尔逊说。
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国家队一旦上场比赛,就事关国家荣誉。
11.Je vous invite à lever votre verre en l'honneur de nos invités.
家举杯,为我的贵宾干杯!
Aussi le nom de Lidenbrock retentissait avec honneur dans les gymnases et les associations nationales.
黎登布洛克的名声在所有国家科学机关学会里都得到尊敬。
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
人所谓的荣誉和尊贵,即使是荣誉和尊贵吧,也普遍是假金的。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
C’est un honneur dont je dois me passer.
这份殊荣我可收不下。
Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !
“殿下,您光临寒舍!真是荣幸!”
Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !
“我敢肯定,这些加斯科尼人的本性是改不了啦!
Un téléphone portable ? Mais en quel honneur ?
手机?为了什么?
J’ai l’honneur de vous présenter Monsieur Emile Zola.
很荣幸向您介绍埃米尔·佐拉先生。
C'était un petit vieux, avec la Légion d'honneur.
那是个小老头,佩带着荣誉团勋章。
Un coup pareil, dont l’honneur revenait à son cher enfant !
因为这一炮打得这么漂亮,而荣誉又属于他亲爱的孩子。
Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.
家从袋里拿出干粮,吃了一顿。
C’est un honneur partagé, répondit poliment le vieillard, sans bouger.
“我也很荣幸。”老人礼貌说,没有动。
Toutes mes demoiselles d'honneur. T'as vu, si elles étaient belles ?
所有我的姊妹。你看,她漂亮不?
Monsieur le Président mais quel honneur de vous voir.
总统先生,很荣幸见到您。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释