有奖纠错
| 划词

Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.

我祝愿他在执行其崇高和责任重大的使命时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

我们是有信誉的人民,我们将继续遵守我们的义务。

评价该例句:好评差评指正

Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.

比较美好和比较有尊严的前景尚未丧失。

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !

尊敬的成员们,旅游业是一个巨大的行业!

评价该例句:好评差评指正

Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.

他们的做法,他们的建议和光荣的妥协值得我们的支持。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

评价该例句:好评差评指正

Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.

此类姿态尊敬,我对美的敬佩只

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.

干达有幸被提其在战胜艾滋病中的成就。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.

同时,我们还要感谢联合王外交大臣阁下所作的十分重要的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们的尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.

自治能够确保稳定,是一种可以接的双赢办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们的目标依然是通过谈判体面解决这场不幸的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.

马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

他还说,一旦他们要求得原谅,就被社重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢总督尊敬的托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大厅。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.

产生一种现实、有尊严的,公正和全面的解决办法与我们所有人都有重大关系。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que la majorité des Croates, qui sont un peuple honorable, veut coopérer.

我深信,多数克罗地亚人都是正直的,他们希望合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Honorable Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté depuis la tribune.

马来西亚总理拿督·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle du pari se répanditd'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi lesmembres de l'honorable cercle.

他们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵的员老爷中间引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement, aventureux, aventurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.

“噢,不,那些议员我每天都,”波尚说,“的面孔我却不认识。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un employé, pas riche, mais honorable.

一个职员,不富裕,但是很老实。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为也非常恼火。在一家体面旅馆的电梯上发现老鼠,认为这简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.

无疑是一个好人,可尊敬的,工作上诚实的人,只是的心思从不曾店铺的边缘。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.

这份电报一发表,马上起了影的效果,一位高贵的绅士在人们的心目中变成了个偷钞票的贼了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce que pensa l’honorable gentleman en apprenant que son domestique n’était pas rentré à l’hôtel, nul n’aurait pu le dire.

当这位高贵的绅士知道的仆人根本就没有回旅馆的时候,是怎样想的,谁也不知道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们到了。除了皮肤上的几处擦伤以及手脚上的一些水疱,我们表面上还算看得去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, comme l’honorable marin dont vous avez pris le nom, dit-il en changeant la conversation, vous passez votre vie à voyager ?

“您的名字太让人羡慕了,你真的也很像那个水手,您是在航行中度一生的吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .

这时,们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,为了“罗汉塔”的倒塌要求损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.

们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Troquant les feux de la rampe pour la flamme de la Résistance, elle devient, avant même le 18 juin, « honorable correspondante » .

用聚光灯换取抵抗运动的火焰,甚至在6月18日之前她成为," 尊敬的通讯员" 。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

S'il avait accepté l'offre qui lui était faite, ce fut pour des raisons honorables et, si l'on peut dire, par fidélité à un idéal.

接受这份工作完全具有光明正大的理由,可以说是出于对理想忠贞不渝的感情。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, après avoir gagné une vingtaine de guinées au whist, prit congé de ses honorables collègues, et quitta le Reform-Club.

福克先生这次打牌赢了二十来个基尼。七点二十五分,辞别了那些高贵的会友,离开了改良俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et même, « l’honorable Pierre Aronnax, professeur au Muséum de Paris » , fut mis en demeure par le New-York-Herald de formuler une opinion quelconque.

况且《纽约先锋论坛报》已经约了“巴黎自然科学博物馆教.授,可敬的彼埃尔·阿龙纳斯先生”,请发表对这个问题砌意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne doute point que votre honorable personne l’accordera un secours pour conserver une existence éxtremement penible pour un militaire d’éducation et d’honneur plein de blessures.

夫人乃人人钦仰之人,必能解襄相助,为一有教育与荣誉,饱尝刀伤而万分痛苦的军人保全其姓命。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?

“啊,原来是这么回事!”尊贵的巴图尔卡先生说,“你这身打扮要说是象个日本人,那我就可以说自己象个猴子了。你干吗要穿这样的行头啊?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous donnerai le moyen simple de chaser de votre honorable famille cet individu qui n’y a pas droit, madame la baronne étant de haute naissance.

我奉上一个最简单的办法,把这无权留在您尊贵的家庭里的人区逐出去,男爵夫人出身是高贵的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d’appui, les artistes de l’honorable Batulcar ne devaient s’emmancher que par leur nez.

但是尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不是用双肩来叠“罗汉塔”,而只是用们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant, avertissement, avertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接