有奖纠错
| 划词

Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.

我们应该盛情款待顾

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善待,严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

我司一向以户为中心,诚心待

评价该例句:好评差评指正

Il remercie également l'Inde et l'État du Punjab pour leur hospitalité.

加纳政府还印度和旁遮普邦的热情接待。

评价该例句:好评差评指正

M. Kakakhel a remercié le Premier ministre indien et son Gouvernement pour leur chaleureuse hospitalité.

Kakakhel先生以联合国环境规划署执行主任阿奇姆•施泰纳先生的名印度总理及其政府的殷情款待。

评价该例句:好评差评指正

Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.

拉圭政府的盛情款待。

评价该例句:好评差评指正

L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.

我国人民的好没有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Merci pour votre hospitalité.

你的热情好

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容难民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Ils leur ont exprimé également leur gratitude pour leur généreuse hospitalité.

会议使与会者可以就上述重要问题非正式地交换意见和进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Merci de votre aimable hospitalité.

你的盛情款待。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions vivement le Gouvernement et le peuple marocains de leur hospitalité.

我们深切摩洛哥政府和人民接待本次部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude au peuple somalien pour son hospitalité.

独立专家表示索马里人民在欢迎他前往该国时所作的友好接待。

评价该例句:好评差评指正

Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.

凭着努力懈、精益求精、以诚待的精神赢得户的信任。

评价该例句:好评差评指正

J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.

我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Tous les orateurs qui sont intervenus ont exprimé leurs remerciements au Gouvernement kényen pour sa généreuse hospitalité.

所有发言者都对肯尼亚政府对与会者的殷勤款待表示

评价该例句:好评差评指正

Il a également exprimé sa gratitude au Gouvernement et au peuple kényen pour leur hospitalité pendant la session.

肯尼亚政府和人民在会议期间所表现的热情好

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a exprimé sa gratitude aux autorités et au peuple de Guinée pour leur hospitalité et disponibilité.

小组对几内亚当局和人民提供的款待和便利表示

评价该例句:好评差评指正

Ils ont remercié le peuple et le Gouvernement uruguayens de l'hospitalité avec laquelle ils ont accueilli la réunion.

拉圭东岸共和国人民和政府在会议期间所给予的热情款待。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier les gouvernements des États qui ont accueilli ces visites pour leur hospitalité et leur coopération.

我谨接待了那些访问的各国政府的热情欢迎与合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant, avertissement, avertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Ses habitants vous offrent une généreuse hospitalité et ses grandes villes sont d'importants centres scientifiques.

这里的居民会热情接待你们。这里的大城市也是重要的科学中心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais hospitalité ne fut plus franche que la sienne.

因为从来没有一个人像他那样热忱待

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.

以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.

非常感谢小伙子们的热情招待,你们真是太气了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.

经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备人寄宿的床。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.

不会待太久的,谢绝你们的欢迎和好

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

En Espagne, un cigare donné et reçu établit des relations d’hospitalité et nous commençons à parler des lieux où nous nous trouvons.

在西班牙,给烟和收烟立好关系们开始讨论们所处的位置。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comte, dit-il, merci de votre bonne hospitalité, dont j’aurais voulu jouir plus longtemps, mais il faut que je retourne à Paris.

“伯爵,”他说,“感谢你的盛情款待,也很乐意多享受些,但现在必须回到巴黎去了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.

请您宽心接受的招待。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité

对不起,承认浪费了您的热情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.

离海岸几英里的地方,有一个爱尔兰人的农场,农场主人殷勤地招待了旅

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! c’est comme cela que vous entendez l’hospitalité, dit Gaston en riant, nous nous en irons quand bon nous semblera.

“啊!您是这样款待人的吗?”加斯东笑着说,“们要到想走的时候才走呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好吧,”青年说,“那么们去请求这些走私贩子和强盗的接待吧。你认为他们肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle n'en a pas pour autant perdu sa fameuse " Teranga" , ce mot wolof qui désigne l'hospitalité légendaire des Sénégalais.

但同时她并没有丢掉她著名的“Teranga”这个沃洛夫语词汇指出了塞内加尔人的家喻户晓的热情好

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce repas, plus danois qu’islandais, n’eut rien de remarquable en lui-même ; mais notre hôte, plus islandais que danois, me rappela les héros de l’antique hospitalité.

这顿算是丹麦式而不是冰岛式的饭,并不怎么出色,可是们这位是冰岛而不是丹麦的主人却使想起古老的好的故事来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout fut terminé à six heures. M. Fridriksson nous serra les mains. Mon oncle le remercia en islandais de sa bienveillante hospitalité, et avec beaucoup de cœur.

六点钟一切都准备好了;们和弗立特利克孙先生握手,叔父热烈地感谢他的殷勤招待。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Soit ! dit enfin petit Claus, puisque tu m’as donné l’hospitalité, je te céderai le sorcier pour un boisseau rempli d’argent, mais fais-moi bonne mesure.

“好吧,”最小克劳斯说。“今晚你让在这儿过夜,实在对太好了。就这样办吧。你拿一斗钱来,可以把这个魔法师买去,不过要满满的一斗钱。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, le vieillard habitait l’île depuis de longues années, et jamais l’occasion ne s’offrit à lui d’exercer son hospitalité envers des victimes de la mer.

,这位年事已高的老人,从来没有机会对海上遇难者表示一下好的情怀。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sur ce domaine, les colons appelèrent au travail, c’est-à-dire à la fortune et au bonheur, tous ceux auxquels ils avaient compté offrir l’hospitalité de l’île Lincoln.

移民们在这块土地上从事劳动,也就是说,追求着富裕和幸福,创造一切他们曾经打算使林肯岛具备的良好条件。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, très cher, ne confondons point ; nous le ramenons de l’autre côté de la frontière de France, et nous lui offrons une hospitalité royale à Bourges.

“不,不,最亲爱的人,别误会们的计划。们把他带到了法国的边镜,请他在布尔日享清福呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接