有奖纠错
| 划词

Le goudron est un des sous-produits de la distillation de la houille.

沥青是煤干馏的副产品之一。

评价该例句:好评差评指正

La houille provient de végétaux décomposés.

自被分解的植物。

评价该例句:好评差评指正

La houille est le principal combustible, suivi par le lignite.

硬煤是最重要的燃料,褐煤也极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La houille est le principal combustible, le lignite étant également très utilisé.

硬煤是最重要的燃料,褐煤也极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Un barrage en béton a été construit et une partie du terril de houille a été empierré.

这起事故了混凝土河坝,并用砂石封盖了部分矿物废料。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s'approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.

半小时,有些改良俱乐部的会员也都进到大客厅里,挨近生着炭火的壁炉。

评价该例句:好评差评指正

I est de Shandong Jin Lu Lu et le Groupe de l'Asie du Shanxi groupe d'investissement la construction du goudron de houille entreprises de transformation.

我公司是由山东路鲁晋集团和山西亚人集团共同投资设的煤焦油加工企业。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les sociétés d'exploitation de matières premières chimiques, le commerce des services, tels que le goudron de houille, MO mixte, le benzène et d'autres produits.

公司同时经化工原料的贸易服务,如煤焦油、混油MO、苯类等产品。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ses ressources limitées en combustible fossile et de ses ressources en houille blanche, le Pakistan est porté à utiliser l'énergie nucléaire pour satisfaire les demandes futures d'électricité.

巴基斯坦考虑到其本身矿物燃料和水电资的限制,渴望大量增加使用核能来满足其未来的电力需求。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ne sont pris en considération que les gisements transfrontaliers de pétrole et de gaz naturel partagés avec l'Autriche et, peut-être, les gisements de gaz de houille partagés avec la Pologne.

因此,需要考虑的是0只与奥地利共有的跨界石油和天然气资能包括与波兰共有的石炭系气田。

评价该例句:好评差评指正

Si la même quantité d'électricité était produite par des centrales thermiques à la houille, nos émissions de gaz à effet de serre seraient de 20 % supérieures aux niveaux indiqués dans les statistiques actuelles.

如果同样多的电力通过焦炭发电厂生产,我国的温室气体排放将比现在所显示的数字高出20%。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).

波兰拥有丰富的自然资,开采的矿物有70多种,其中40种对经济十分重要(硬煤占40%,沙和砾石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).

波兰拥有丰富的自然资,开采的矿物有70多种,其中40种对经济十分重要(硬煤占40%,沙和砾石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nouvelles technologies développées en Belgique figurent la gazéification souterraine de la houille, la transformation des produits houillers et de leurs sous-produits, la production d'énergie à partir de la biomasse et des déchets, une architecture tenant compte du climat, une utilisation passive de l'énergie solaire dans la conception des bâtiments, la biométhanisation des produits animaux et le chauffage et la climatisation solaires.

比利时正在研发的新技术包括地下煤碳气化、转化煤产品和副产品、从生物量和废物制成能产品、气候敏感筑、筑物内被动式太阳能设计、将动物产品进行生物甲烷化处理以及太阳能供热和冷却等。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Inde a rappelé que la proposition de son pays, qui avait été distribuée au cours de la deuxième réunion du Groupe de travail, avait trait à la décision qui pourrait être prise quant à l'inscription à l'Annexe VIII des câbles à gaine plastique contenant du goudron de houille, des huiles et d'autres substances dangereuses, tandis que les autres câbles pourraient figurer à l'Annexe IX.

印度代表回顾说,已经在工作组第二届会议上分发的该提案涉及对是否应在附件八之下列出含有煤焦油、油和其他危险物质的塑料包裹电缆而把其余种类放在附件九之下的问题,作出一项能的决定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, pour les techniques de troisième génération (oxycombustion, gazéification du charbon in situ, récupération du méthane des couches de charbon ou des mines de houille, combustible pulvérisé intégré, CCGI sans aucune émission, unité de gazéification intégrée couplée à une pile à combustible, piégeage et stockage du carbone) dont la phase de démonstration venait à peine de démarrer, ce pays aurait besoin de trouver des partenaires pour entreprendre des travaux de recherche.

,第三代技术(例如氧化燃料燃烧、原地煤气化、煤层甲烷、煤矿甲烷、综合粉煤、IGCC和零排放技术、综合汽化燃料电池、碳捕获和封存)在早期试验阶段,为此印度需要合作进行研究的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite, fluphénazine, fluprednisolone, flurongite, flush,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous pouvez exploiter des mines sous-marines de houille ?

“您可以在海底开采煤旷吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée.

马赫老婆斜着眼瞟了瞟壁炉里熊熊燃烧煤炭。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s’approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.

半小时后,有些乐部会员也都进到大客厅里,挨近生着炭火壁炉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin et Nab poussèrent même, avec le chariot, jusqu’au gisement de houille, afin de rapporter quelques tonnes de combustible.

潘克洛夫和纳布还推着大车一直到远处煤层那里去,运了好几吨燃料回来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne voulez pas dire, monsieur Cyrus, repartit Pencroff, qu’on brûlera du diamant en guise de houille dans les foyers des chaudières ?

“史密斯先生,你是说,”潘克洛夫插嘴说,“我们炉子里烧是样子象煤金刚石吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Malgré le calorifère qui chauffait toute la maison, un feu de houille égayait cette salle.

尽管他们家每个房间里都装着暖,餐室里仍生着一炉煤火使餐室更加暖和。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tandis qu’il parlait, des morceaux de houille enflammés, qui, par moments, tombaient de la corbeille, allumaient sa face blême d’un reflet sanglant.

当他说话时候,燃着煤块不时从铁炉里掉出来,通红火光照亮了他那没有血色面孔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je crois donc que lorsque les gisements de houille seront épuisés, on chauffera et on se chauffera avec de l’eau. L’eau est le charbon de l’avenir.

我相信,等煤用完了以后,我们就要用水来取得能和温暖了。水就是将来煤。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Malgré la propreté, une odeur d’oignon cuit, enfermée depuis la veille, empoisonnait l’air chaud, cet air alourdi, toujours chargé d’une âcreté de houille.

尽管屋子里收拾得很干净,但隔夜熟大葱味,使屋子里很难闻,并且在这种沉闷里经常杂有一股呛人煤烟味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au combustible fourni si abondamment par la forêt, on joignit aussi plusieurs charretées de houille, qu’il fallut aller chercher au pied des contreforts du mont Franklin.

除了从森林里取得大量燃料以外,他们又从富兰克林山支脉下运了几车煤炭回来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他发现他们挖煤有两车没有收,一车是因为数量不够规定,另一车因为煤不纯。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de fois, au lieu de muser avec des garçons de mon âge, je m’étais plu à épousseter ces graphites, ces anthracites, ces houilles, ces lignites, ces tourbes !

我常常不去跟我同岁小孩子们玩耍,而去欣赏抚摩那些石墨、石炭、黑煤、木煤、土煤!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En outre, le superflu des bois destinés à la construction du navire permit d’économiser la houille, qui exigeait un transport plus pénible.

只有煤炭运输起来比较困难些;但是在造船时候,剩下许多零碎木头,可以使他们节省一些煤。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d’un reflet de cristal.

有时脱落下来大煤块侧面和棱角地方,突闪出晶亮反光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est même ce qui fait la prodigieuse richesse des exploitations du Royaume-Uni, où la houille sert à fabriquer le métal extrait du même sol et en même temps qu’elle.

英国矿藏所以宝贵,就是因为从地下可以同时开采出煤和金属来进行冶炼缘故。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une obsession des mouchards les hantait, même à cette profondeur, comme si la houille des actionnaires, encore dans la veine, avait eu des oreilles.

即使在这样深地方他们也害怕有密探,仿佛矿层里煤也有煤矿股东们耳朵似

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, Catherine s’était d’abord occupée du feu, la cheminée de fonte, à grille centrale, flanquée de deux fours, et où brûlait constamment un feu de houille.

卡特琳在楼下先把炉子挑开,那是一个当中有炉篦,两旁有两个烤炉生铁壁炉,炉里经常燃着煤火。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四个人都脱光了衣服,和黑煤混在一起,简直分辨不清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Moi, je sais, répliqua le professeur d’un ton bref, et je suis certain que cette galerie percée à travers ces couches de houille n’a pas été faite de la main des hommes.

“我知道,”叔父简短地说,“我肯定煤矿中这条坑道不是人们开出来

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂植物。这时候地壳还具有伸缩性,它由于内部液体流动而形成许多沟隙和凹陷地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO, fo(u)ëne, FOB, foc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接