有奖纠错
| 划词

L'emploi d'hyperboles et d'un style emphatique n'ajoute pas grand chose au débat sur le développement ni au rôle du PNUD dans ce débat.

过分张的语言无助于发展讨论,无助于开发计划署的作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, la Commission voit défiler devant elle une longue suite de diplomates arabes rivalisant d'hyperboles pour exprimer leur compassion pour les souffrances des réfugiés palestiniens.

每年,在委员里,众多的阿拉伯外交争先恐后地张对巴勒斯坦难民苦难的切同情,而且一个比一个说得精彩。

评价该例句:好评差评指正

À elle seule, cette statistique démontre l'importance que revêt le Registre des armes classiques des Nations Unies, sans qu'il soit nécessaire de recourir à des hyperboles ou des superlatifs.

这里毋其谈,单这一数字就说明了联合国常规武器登记册的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le Représentant permanent de l'Iraq n'a éprouvé ni gêne ni retenue pour susciter une introuvable hyperbole : il accuse Israël, rien moins, de l'usage d'armes nucléaires et chimiques contre le peuple palestinien.

伊拉克常驻代表进行了无人可及的其谈,而且并不感到难堪或有必要进行自我克制:他竟然指控以色列对巴勒斯坦人民使用核武器和化学武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接