有奖纠错
| 划词

Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.

识形以及实际障碍使各国四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种识形斗争。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开识形分化。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.

识形分歧将会变得越来越深,越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受识形的操纵。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.

要有一种真正的,而不是识形的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.

这一普遍文书证明不受识形的考虑所左

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.

识形上的不足无法使有利势头保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.

他认为,这种识形的主导是当前紧张局势的根源。

评价该例句:好评差评指正

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.

激进主义温床也可能成为端主义分子的思想识滋生地。

评价该例句:好评差评指正

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要识形基础好象是“黑书”。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.

在塔吉克斯坦,公共生活是以政治和识形的多样性为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.

是,识形冲突仅靠武力是无法取胜的。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是思想、政治、宗教领域的一种分化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

思想政治工作,各个部门都要负责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.

随后,他们在识形、外交以及资金方面都变得国际化。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, il est très proche d'Al-Qaida.

识形上,它同基地组织有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

La dimension idéologique et intellectuelle de l'islamophobie constitue également une tendance lourde.

在思想和知识界同样有一种仇视伊斯兰教的强大趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce, espèces, éspéculatif, espérance, espérantiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mais comment entreprendre concrètement ce travail idéologique ? demanda un officier.

“但具体到部队思想工作,我们又如何去做呢?”一名军官说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Préférence nationale : antiracisme.... en cette veille de l’été 1985, le combat idéologique est engagé.

主义… … 在1985年夏季未到之前,意识形态战斗已打响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se divisait en plusieurs chapelles idéologiques, dont les deux principales étaient celles des adventistes et des rédemptoristes.

内部有着复杂派别和分支,主要两部分为降临派何拯救派。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

思想工作是通过科学理性思维来立信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining avait hésité un moment avant de lâcher que les études théoriques menaient plus facilement à des fautes idéologiques.

杨卫宁犹豫了一下,终于说出了真话搞理论研究,容易在思想上犯错误。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique. C'est bien comme ça que vous dites, n'est-ce pas ? Ce que vous faisiez.

“思想工作,是这个词吧,这不曾经是你职责吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m’intéresse beaucoup au travail idéologique effectué au sein des forces spatiales chinoises. Je souhaiterais pouvoir mener des investigations plus approfondies.

“我对贵军思想工作很感兴趣,希望进行一些深入考察。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Entres autres vos nom, âge, genre, adresse, mais aussi votre adresse IP, votre orientation sexuelle, vos problèmes de santé, préférences idéologiques, etc.

包括你姓名、年龄、性别、地址、以及您IP地址、性取向、健康问题、意识形态偏好等。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est précisément ce qui m’inquiète, amiral. Le moment venu, l’énergie qui sera consacrée au travail idéologique de l’armée spatiale sera certainement insuffisante.

“这正是我担忧,首长,那时,太空军工力量可能严重不足。”

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Officiellement, il s'agit de réduire les dépenses publiques, mais les scientifiques dénoncent une décision idéologique avec la destruction pure et simple des ouvrages qu'elles contiennent.

官方来说,这减少了公共开支,但科学家谴责一项意识形态决定, 和完全单纯破坏工程和所包含

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils souhaitent remettre en cause toutes les contraintes esthétiques et idéologiques, se libérer de tous les carcans. Le mot " dada" aurait été trouvé au hasard dans un dictionnaire, et aurait l'avantage d être prononçable dans toutes les langues.

他们想挑战所有审美和意识形态限制,挣脱所有枷锁。" 达达 " 这个词本来是在字典里随便找,并具有可在任何语言中发音优势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous, on n’est pas dans une logique marketing, mais dans une posture idéologique.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

L'attentat de la Préfecture de police ravive une fracture idéologique...

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Il est aussi des fatalités idéologiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Des différences idéologiques ! Mais ils défendent tous les droits des salariés.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par contre le bilan idéologique, cette bataille de l’idéologie, là, on peut dire qu’il l’a gagnée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais pour les Palestiniens, il s'agit d'une décision idéologique.

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Quand on veut défendre le système de l’égalité des positions idéologiques, on dit que c’est de l’égalité des chances.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ce sont des différences stratégiques et idéologiques cruciales au sein du parti. »

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接