有奖纠错
| 划词

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

评价该例句:好评差评指正

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个光体。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'illumine.

房间亮起来了。

评价该例句:好评差评指正

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他失去光明。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启对真的寻

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮。

评价该例句:好评差评指正

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

评价该例句:好评差评指正

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散出的魔力。

评价该例句:好评差评指正

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

评价该例句:好评差评指正

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

评价该例句:好评差评指正

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子生了惊人的变化。那自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

知道,健康的教学环境指的是通风适的教室,有良好的自然和人工光线及适的教学材料。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

评价该例句:好评差评指正

La plus belle avenue du monde, illuminée pour l’occasion aux couleurs de l'Europe, a accueilli un marché de Noël où une vingtaine de pays de l'Union européenne étaient représentés.

世界上最美的大道因此被欧洲的颜色照亮,举办了圣诞市场,共有20多个欧盟国家出席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supercritique, supercrustal, superdécrochage, superdominance, superdonneur, supère, superélasticité, superespèce, supérette, superfamille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme remarqua l’éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出从他邻居那黑眼睛流露出的贪婪的目光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un rayon illumina le visage pâle de Cosette.

珂赛特苍白的脸顿时喜气洋洋。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les phares illuminaient les rues désertes.

车灯照出一条条冷冷清清的大街小巷。

评价该例句:好评差评指正
你在

À peine eut-il achevé sa phrase que la pastille verte au-dessus de sa tête s’illumina au carillon d’une sonnette.

音未落,菲利普头顶那盏电梯提示灯就亮起来,还伴随着一声清脆的丁零声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

La mer s’illuminait sous l’irradiation électrique du fanal.

大海受探照灯电光的照耀,晶莹雪亮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un éclair de joie illumina le vieux visage sombre de Jean Valjean.

冉阿让年老阴沉的脸闪过一道快乐的光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ne plus réfrénait le sourire franc qui venait d'illuminer son visage.

朱莉亚忍不住笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Une subite révélation des projets du capitaine venait d’illuminer mon esprit. J’avais compris.

船长的计划突我启示,使我心中雪亮,我明白

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière du matin illumina les silhouettes découpées des soldats en faction devant la porte.

晨曦照出门口哨兵那黑色的剪影。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il avait l’impression qu’il venait d’allumer un soleil illuminant un monde onirique.

他感觉自己点燃一个太阳,照亮已变为现实的梦中的世界。

评价该例句:好评差评指正
你在

L’écran s’illumina et les premières images apparurent.

屏幕亮起来,出现第一批图片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, donne davantage d'espace à tes hachures dans la partie illuminée de la pomme.

后,在苹果被照亮的部分你画的影线留下更多的空间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques éclairs de chaleur, reflets d’un orage lointain, illuminaient l’horizon.

远处暴风雨中划着几道闪电,照亮水平线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.

任何紧急关头都有它的闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.

外面城市的灯海一片灿烂,夜空中的星星被淹没得看不见

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.

远处,黑红相间的闪光标志着灯火辉煌的林阴大道和广场的所在地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.

房间顿时明亮起来,一股短暂的热气增添暖意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La réverbération de ce doux visage illuminait sa face pâle. Le sépulcre peut avoir son éblouissement.

这个温柔的容貌使他苍白的脸发出光芒,墓窟因而也有着它的光彩。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.

每个月的满月,会安的旧城都会被灯笼照亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superhélice, superhétérodyne, superhomme, super-huit, supericonoscope, supericonoscpe, supérieur, supérieur de temple, supérieurement, superinfection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接