有奖纠错
| 划词

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

个节日灯火辉煌的城市。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之初照耀联合国的雄心壮志与理想。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有到预期的目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐的明亮的日子。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚纳纳夫加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽,看到它仍然有哀悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

评价该例句:好评差评指正

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

各式各样的幻想者或喜欢做手工的的,他们借助无穷的想象力来建造一个属于他们自己的世界。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林的天空在分子(一座矗立在施普雷河上30多米高的雕塑)的注视下被点亮。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽”,并在当地各体育比赛场地的正面入口处显示感谢辞。

评价该例句:好评差评指正

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干的领导者曾经照亮我们的过去,我相信,今天也有这样的领导者,有能力改变我们的世界,留下世代相传的佳话。

评价该例句:好评差评指正

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色的艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.

这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Impossible de ne pas apercevoir le pape actuel, illuminé par une lumière dorée!

一定要看一下如今的教皇的马赛克,它被金色的光照亮。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Or, parce que les objets liturgiques et les robes de brocart du clergé d’autrefois ont illuminé son enfance.

金色,是她童年回忆中的宗教圣物和神父圣袍上灿烂闪耀的刺绣。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pouvoir le revoir plus tard dans cette même aura de gloire m'a illuminé le cœur et l'esprit.

稍晚一些时,我可以在天堂中与他重逢给我带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gros manteau de Hagrid glissa de ses épaules et il vit l'intérieur de la cabane illuminé de soleil.

他坐了起来,海格的厚外衣从身上滑了下来。小屋了阳光。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– L'avez-vous trouvée votre pyramide blanche ? s'enquit le moine, les yeux toujours illuminés de cette humeur joyeuse qui le gagnait.

“你们找到了你们想找的‘白色金字塔’了吗?”僧人兴致勃勃地询问,两眼发光。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Ses yeux, illuminés par les flammes, semblaient vouloir dire : Qu’y a-t-il de mal à cela ?

庄颜说,她的眼在火光中十分清澈,像在说:这有什么不对吗?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Personne ne veut terminer journée heureuse par une longue queue à un moment donné un feu d'artifice a illuminé le ciel.

没有人能想到在排着长队结束快乐的一天的时候,烟花照亮了夜空。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Ses yeux furent soudain illuminés, puis le reste de l’escorte s’écarta, les laissant lui, Shi Qiang et Kent continuer leur chemin.

眼前豁然一亮,接着其余的人也停住了脚步,只让他和史强、坎特三人继续前行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous verrez sur le plan illuminé une ligne clignotante en rouge : c'est la ligne que la machine choisit pour vous !

这就是机器为您选择的。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Un peu comme ici, au Churchill Arms avec ses 80 sapins illuminés qui décorent sa façade et ses 22 000 lumières de Noël.

有点像丘吉尔武器库有80棵照明树装饰其外墙,还有22000盏圣诞灯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老百姓突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre, très chétive, avait une tête jolie et maladive sur une poitrine de phtisique rongée par cette foi dévorante qui fait les martyrs et les illuminés.

另一个,很虚弱,有一个漂亮而带病态的脑袋瓜和一个显出肺病的胸脯,那正是使她们毁坏肉体而成圣徒的吃人的信仰心侵蚀了它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On pourrait dire que l’étonnement a des éclairs. Marius fut comme illuminé d’un de ces éclairs-là.

我们可以说惊愕是会发出闪光的,马吕斯好象被这样的一闪照得清醒了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il faut bien étudier le plan. En général, ces plans sont illuminés, toutes les lignes y sont bien indiquées; chacune a un numéro et elles se croisent en beaucoup d'endroits.

只需认真研究一下地图。通常这些地图均 有照明,各条线路在地图上标得清清楚楚;每条线均有号码,各条线路在很多处相交。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pas à pas, et les mains jointes, elles allaient vers l'autel tout illuminé s'agenouillaient sur la première marche, recevaient l'hostie successivement, et dans le même ordre revenaient à leurs prie-Dieu.

她们两手合十,一步一步,走向灯火辉煌的圣坛,跪在第一级,一个挨一个,领受祭饼,然后按照原来的行列,回到她们的跪几跟前。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant après, les persiennes s’ouvrirent, et l’on put, à travers les jasmins et les clématites qui garnissaient les fenêtres, voir tout le jardin illuminé avec les lanternes et le souper servi sous la tente.

一分钟以后,百叶窗全部打开了,透过那些垂下素馨花和女萎草的窗口,可以看到点缀着各色灯笼的花园和摆列在帐幕底下的宴席。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je trouvais que ça sentait mauvais et que ce n'était pas très illuminé, c'était un peu sombre, alors ça je n'aimais pas.

我觉得气味难闻,另外灯光也没有很明亮,有点,我就不太喜欢这样了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Au loin, les pics enneigés se dressaient verticalement telles des lames de poignard, répandant une lumière argentée et radieuse aux quatre horizons, comme si c’était la montagne et non le soleil qui avait toujours illuminé ce monde.

而远方如刀锋般陡峭的雪峰仍处于阳光中,把灿烂的银光撒向四方,这光芒完全像雪自己发出的,仿佛照亮这世界的从来就不是太阳,而只是这座雪峰。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On envoie d'abord des découvreurs un peu illuminés, ensuite des explorateurs, des colons, et puis finalement le grand public.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接