有奖纠错
| 划词

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多想。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perdu mes illusions au fil des années.

随着岁月流逝我失去了想。

评价该例句:好评差评指正

"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"

否会被关于自己想所羁绊?或人注定会对自身过多想吗?

评价该例句:好评差评指正

Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.

Junie拒绝了幸福,因为那只不过她眼里。”

评价该例句:好评差评指正

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再抱想了。

评价该例句:好评差评指正

Mais ici encore, il faut se garder des illusions.

,在此,我们也不能抱有想。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.

一个灿烂贼?Robant所有。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

华丽错贼偷走一切。

评价该例句:好评差评指正

Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

其毫无根据指控纯属捕风捉影。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie ne se fait aucune illusion à ce sujet.

埃塞俄比亚在这方面不存想。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont les illusions。

一切都

评价该例句:好评差评指正

La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.

活如同一朵玫瑰,每片花瓣代表一个梦想,每根花刺昭示一种现实。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous savons que nous ne devons pas nous faire trop d'illusions.

,我们认为,我们决不能抱有过多想。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有想,我们也不做不现实梦。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie n'a pas d'illusion quant aux difficultés que présentent ces questions.

澳大利亚对这些问题难度并非采取不现实态度。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me fais pas d'illusion pour ce qui est des solutions rapides.

我对找到一蹴而就解决办法不抱任何想。

评价该例句:好评差评指正

Je les préviens au cas où ils se feraient encore des illusions.

如果他们想要这样做,这就我们答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous faisons pas d'illusions sur les difficultés que nous affrontons.

我们对我们面前各种困难不抱想。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à répandre sur le sol, le pinceau en une belle rose, plein de belles illusions.

我要在地上铺上地板,把它刷成漂亮粉红色,充满了美丽想。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous faisons aucune illusion sur la nature brutale du régime de Saddam Hussein.

我们对萨达姆·侯赛因政权残暴本性不抱想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nape, napée, napel, naphazoline, naphta, naphtabitume, naphtaflavone, naphtal, naphtalane, naphtalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?

不再抱有幻想,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.

奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相反幻觉。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mon charingan est capable de percer des illusions!

写轮眼可以识破幻术!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous comprenez ? J’ai offert mon amour à une illusion !

“你知道吗?把自己最深爱给了一个幻影。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un mot venait d’éteindre l’imagination de Julien, et de chasser de son cœur toute illusion.

一个词儿一下子扑灭了于连想象力,把一切幻想从他心中驱走。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,们得到暂时喘息,于是一段时间内便产生了痊愈幻觉。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Leurs techniques d’illusion ne les mènerons nulle part !

幻术再对决下去也不会有什么结果了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grande échelle ou non, cela reste des illusions.

大尺度又怎么样,你们同样可以玩魔术。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il lui reste bien peu d'illusions à ce sujet mais il se sent prêt à affronter les difficultés.

他还留有一点幻想,但是他已经做好了迎接困难准备。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Cette illusion te plaît tant que ça, c'est pathétique!

你就这么得意这个术么,可怜!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma chère cousine, malheureusement pour moi, le moment des illusions est passé.

,亲爱幻象,不幸都已过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么动人慈母幻想!珂赛特对她来说始终是个抱怀里孩子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, il n'avait pas beaucoup d'illusions et sa fatigue lui ôtait celles qu'il conservait encore.

对其余事,他并不抱很大幻想,而且他疲惫正使他尚存那些幻想逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus ton verre est gros, plus l'illusion sera réussie.

玻璃杯越大,错觉效果就越好。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était la même résignation et la même longanimité, à la fois illimitée et sans illusions.

同样顺从,同样坚忍,既无尽期,又无幻想。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

L'illusion était saisissante ; il aurait suffi qu'il ouvre les yeux pour qu'on lui prête vie.

蜡像逼真程度令人难以置信,仿佛它只要睁开眼睛,就能变成有血有肉活人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais cette illusion se dissipa rapidement. Nous étions bien les seules créatures vivantes de ce monde souterrain.

然而这种空想很快地消除了。确是这个地下世界里唯一活着动物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂伟大,胸怀宽阔。所有这些幻想都倾刻间消散,仿佛暴风雨前一片云。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces illusions se seront bien enracinées, la civilisation trisolarienne y deviendra peut-être l'objet d'un dévouement religieux.

当这种假象持续一定时间后,将有可能使三体文明那个世界成为宗教信徒崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !

你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène, naphtènes, naphténique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接