Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多想。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流逝我失去了想。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人否会被关于自己想所羁绊?或人注定会对自身过多想吗?
Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.
Junie拒绝了幸福,因为那只不过她眼里。”
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱想了。
Mais ici encore, il faut se garder des illusions.
但,在此,我们也不能抱有想。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.
命一个灿烂错,贼?Robant所有。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
命华丽错,贼偷走一切。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据指控纯属捕风捉影。
L'Éthiopie ne se fait aucune illusion à ce sujet.
埃塞俄比亚在这方面不存想。
Toutes sont les illusions。
一切都。
La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.
活如同一朵玫瑰,每片花瓣代表一个梦想,每根花刺昭示一种现实。
Néanmoins, nous savons que nous ne devons pas nous faire trop d'illusions.
但,我们认为,我们决不能抱有过多想。
Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.
我们没有想,我们也不做不现实梦。
L'Australie n'a pas d'illusion quant aux difficultés que présentent ces questions.
澳大利亚对这些问题难度并非采取不现实态度。
Je ne me fais pas d'illusion pour ce qui est des solutions rapides.
我对找到一蹴而就解决办法不抱任何想。
Je les préviens au cas où ils se feraient encore des illusions.
如果他们想要这样做,这就我们答复。
Nous ne nous faisons pas d'illusions sur les difficultés que nous affrontons.
我们对我们面前各种困难不抱想。
Je tiens à répandre sur le sol, le pinceau en une belle rose, plein de belles illusions.
我要在地上铺上地板,把它刷成漂亮粉红色,充满了美丽想。
Nous ne nous faisons aucune illusion sur la nature brutale du régime de Saddam Hussein.
我们对萨达姆·侯赛因政权残暴本性不抱想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?
不再抱有幻想,不是吗?
Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.
奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相反幻觉。
Mon charingan est capable de percer des illusions!
写轮眼可以识破幻术!
Vous comprenez ? J’ai offert mon amour à une illusion !
“你知道吗?把自己最深爱给了一个幻影。”
Un mot venait d’éteindre l’imagination de Julien, et de chasser de son cœur toute illusion.
一个词儿一下子扑灭了于连想象力,把一切幻想从他心中驱走。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,们得到暂时喘息,于是一段时间内便产生了痊愈幻觉。
Leurs techniques d’illusion ne les mènerons nulle part !
幻术再对决下去也不会有什么结果了!
Grande échelle ou non, cela reste des illusions.
大尺度又怎么样,你们同样可以玩魔术。
Il lui reste bien peu d'illusions à ce sujet mais il se sent prêt à affronter les difficultés.
他还留有一点幻想,但是他已经做好了迎接困难准备。
Cette illusion te plaît tant que ça, c'est pathétique!
你就这么得意这个术么,可怜!
Oui, ma chère cousine, malheureusement pour moi, le moment des illusions est passé.
是,亲爱堂,幻象,不幸都已过去。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么动人慈母幻想!珂赛特对她来说始终是个抱怀里孩子。
Pour le reste, il n'avait pas beaucoup d'illusions et sa fatigue lui ôtait celles qu'il conservait encore.
对其余事,他并不抱很大幻想,而且他疲惫正使他尚存那些幻想逐渐消失。
Plus ton verre est gros, plus l'illusion sera réussie.
玻璃杯越大,错觉效果就越好。
C'était la même résignation et la même longanimité, à la fois illimitée et sans illusions.
同样顺从,同样坚忍,既无尽期,又无幻想。
L'illusion était saisissante ; il aurait suffi qu'il ouvre les yeux pour qu'on lui prête vie.
蜡像逼真程度令人难以置信,仿佛它只要睁开眼睛,就能变成有血有肉活人。
Mais cette illusion se dissipa rapidement. Nous étions bien les seules créatures vivantes de ce monde souterrain.
然而这种空想很快地消除了。们确是这个地下世界里唯一活着动物。
Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.
灵魂伟大,胸怀宽阔。所有这些幻想都倾刻间消散,仿佛暴风雨前一片云。
Lorsque ces illusions se seront bien enracinées, la civilisation trisolarienne y deviendra peut-être l'objet d'un dévouement religieux.
当这种假象持续一定时间后,将有可能使三体文明那个世界成为宗教信徒崇拜对象。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释