有奖纠错
| 划词

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Mozambique en a fournit d'ailleurs une illustration.

此外,莫桑比况说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Que tient-elle perche sur sa tete?Cochez la bonne reponse et coloriez l'illustration.

是什么在他头上鲈鱼?检查和彩色插图正确答案。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique contient de nombreuses illustrations de ces deux hypothèses.

在国家实践这两类恢复实例很多。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple du Darfour constitue à cet égard une parfaite illustration.

达尔富尔况就很好地表明了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous donner quelques illustrations de la façon dont nous procédons concrètement.

这方面,我想举几个具体例子说明。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont là que quelques illustrations des nombreux problèmes que crée la proposition.

以上所说只是提案产生诸多棘手问题几例。

评价该例句:好评差评指正

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

研究对教科书插图描绘职业结构也进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons discuté que de deux obstacles éventuels, dans l'espoir qu'ils serviront d'illustrations.

我们仅仅探讨了两种可能障碍,希望它们会成为直观范例。

评价该例句:好评差评指正

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《途航程》一书52叙事画。

评价该例句:好评差评指正

On préfère les revues aux journaux, et encore ne les lit-on pas;on les feuillette pour regarder les illustrations.

人们不读报而是看杂志,而且还不是阅读,真只是随便翻翻,“看”里面图而已。

评价该例句:好评差评指正

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est une illustration contraire de ce principe.

伊拉富有争议地说明了这一原则。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, je voudrais poser quelques questions simples.

为了说明这一点,让我提出几个简单问题。

评价该例句:好评差评指正

Prenons, par exemple, un petit exemple à titre d'illustration.

举一个很小但却说明问题事例。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs exemples ont été cités à titre d'illustration.

为说明上述各点列举了一些例子。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, citons le corps de la magistrature.

可以行政单位为例加以具体说明。

评价该例句:好评差评指正

Ce bulletin publie environ 500 articles et 80 illustrations par an.

全年刊稿量约500篇、图片信息约80

评价该例句:好评差评指正

Les photographies et autres illustrations infographiques devraient être présentées en annexe.

照片和其他说明材料,特别是电脑制作图表,应当列为附件。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, penchons-nous sur la participation politique des femmes.

为说明这一规定,让我们看一下冈比亚妇女政治参与况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

LA CLIENTE : Bonjour, je cherche Les Trois Mousquetaires, avec des illustrations.

你好,我在找三个火枪手,带

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces tableaux académiques s'ajoutent de nombreuses illustrations pour la presse mais surtout une abondante propagande.

除了这些学术图片,还有很多供媒体使用图,最重要是,有大传。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Voulez-vous voir dans nos catalogues les illustrations de différents modèles de boîtes?

请看看目录盒子包装图。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, c'est une bonne illustration d'un concept théorisé par un autre professeur Michael Long.

这很好地阐释了一个由另一位教授Michael Long理论化概念。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu sais bien qu'il voulait pas que les titres expliquent les tableaux, ni que les tableaux soient des illustrations des titres.

你知道他起名,名字总是和画不想干,画也和名字没关系。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

C’est une belle illustration de l’Europe qui marche.

这是欧洲工作一个好例子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce détail ressemblait bien à Susan, comme une illustration parfaite de ses contradictions; elle abhorrait les situations emphatiques mais exaltait les symboles.

这个约定实在很符合苏珊风格,她总是会做出些很矛盾事情:她既痛恨那些戏剧化场景,又很喜欢坚持一些仪式性东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette illustration repose sur un stool qui fait partie d'un duo avec le fauteuil et le stool de Charles Eames de 1978.

这幅画放在一个小凳子,这个小凳子与1978年Charles Eames扶手椅和小凳子是一对。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用不透明红色很好地覆盖了盒子图。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si vous vous demandez à quoi ressemble la monnaie suisse, voici une illustration.

如果你想知道瑞士货币样子,这里有一个例子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Emmanuel choisit donc les caractères et calcule la place des articles, des encadrés, des titres, des illustrations, des photos et de leurs légendes.

所以Emmanuel选择字体计算文章大小,有边框文章,题目,图,图片和图片说明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Surtout quand il explique qu’un arc-en-ciel n’est rien d’autre que l’illustration de ce phénomène.

特别是当他解释说彩虹只不过是这种现象一个例证。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour cela, il effectue des recherches documentaires, collecte ouvrages, illustrations, photos, et prend contact avec les responsables des sites pour obtenir les autorisations nécessaires.

为了回答游客们问题,他需要查阅资料,收集相关作品、图、照片等,联系景点负责人以获得必要授权。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lorsque la partie de cartes était finie, l’apothicaire et le médecin jouaient aux dominos, et Emma changeant de place, s’accoudait sur la table, à feuilleter l’Illustration.

打完了扑克牌,药剂师又和医生玩起多米诺骨牌来,艾玛换了座位,把胳膊肘撑在桌子,一页一页地翻看《画报》。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et cependant, ajoutait-elle avec une tristesse croissante, quels avantages le sort ne m’a-t-il pas donnés : illustration, fortune, jeunesse ! hélas ! tout, excepté le bonheur.

然而,”她越来越忧郁了,“有什么好处命运没有给我啊:声誉,财产、青春!唉!一切,除了幸福。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ordonner est bien le mot car il reçoit en même temps les articles des journalistes, les titres et les illustrations qu'il doit assembler avec harmonie pour que la page soit belle.

排版这个词很好因为在收到记者文章同时,图,题目也要配合得协调一致,来让版面变得漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc notre père Noël Hipster fait des illustrations avec du café !

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Retour à Kirkenes, parfaite illustration de cette guerre d’influence.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quelle belle illustration du mal-être que ça provoque d'être regardé comme un objet sexuel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

ZK : En Russie, nouvelle illustration aujourd'hui de la fermeté du Kremlin vis-à-vis de l'opposition.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接